英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1077回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「こだまが返ってくる」
って英語ではどう言うんでしょうか?
よくあるのは
echo
(エコー)
を使った言い方です(^^)
例)
If you say "Hello", your voice will echo back.
「ヤッホーって言ったら、こだまが返ってくるよ」
*アメリカ人ネイティブスピーカーに確認したところ、山に登って日本人が「ヤッホー」と言いそうな文脈で、アメリカ人はHelloと言うのだそうです。
echoは「音声が何かに当たって反響し鳴り響く」という意味の動詞です。
上の例文のように echo backとすると、「自分のところに返ってくる」という感じを表せます(^^)
では、追加で例文を見ていきましょう♪
My voice echoed through the mountains.
「ボクの声が山々にこだました。響き渡った」
His footsteps echoed in the hallway.
「彼の足音が廊下に響いた」
hallway「廊下」
The gunshot echoed through the forest.
「銃声が森中に鳴り響いた」
また、echoは 「音声」だけでなく、「場所」を主語にとって
「(ある場所が)音声を反響させる」という意味でも使えます(^^)
This room echoes people's voice.
「この部屋は人の声を反響させる」
This room doesn't echo very much.
「この部屋は音があまり響かない」
*「何を反響させる」のか特に明示する必要のない文脈では目的語は省くことができます。
また、特殊な例ですが、ファンタジーの世界などで 「音声以外のものがはね返る」という意味でも使うことができます。
This castle is protected by a magical power. If you attack it, the attack will echo back to you.
「この城は魔力で守られていて、攻撃をすれば、攻撃した者に跳ね返ってくる」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典