英語でどう言う?「反抗期」(第1050回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

 

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)


ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」シリーズ第1050回音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html



(写真: 難波ジュンク堂書店)


先日のレッスンで出てきた表現ですが、

 

反抗期

 

って英語ではどう言うんでしょうか?

 

rebellious phase
(リベリアス フェイズ)

 

と言います(^^)

 

rebelliousが「反抗的な」、phaseが「時期」の意味です。

 

「息子は今 反抗期だ」と言いたければ、

 

My son is going through a rebellious phase. 

「息子は反抗期を通っている」

go through 「通り抜ける、通過する、経験する」

 

または、

 

My son is in a rebellious phase. 

「息子は反抗期の中にある」

 

と表現します♪

 

どちらでも良いのですが、私の経験では、go throughの方がよく使われるように思うので、

以下ではgo throughを使った用例を紹介しますね(^^)/

 

では、追加の例文をご覧ください♪

 

When did you go through a rebellious phase?

「あなたの反抗期はいつでしたか?」

 

My daughter has never gone through a rebellious phase. 

「娘には反抗期がなかった」

直訳:反抗期を通ったことがない。

 

Everyone goes through a rebellious phase.

「誰にでも反抗期はある」

 

He is an adult. He already went through his rebellious phase.

「彼は大人だし反抗期はもう終わった」
直訳:もう既に反抗期を通り抜けた。

 

My son has entered his rebellious phase.

「息子の反抗期が始まった」
直訳:反抗期に入った。

 

 

以上です♪

 

「英語でどう言う?」全記事リスト&検索
「英語でどう言う?」の制作過程 』
 

◆ email: eigonankai@gmail.com

◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加

◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html

 

1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
  
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(Ameba英語ブログ・ランキング全国1位)

 

参考資料:

英辞郎 http://www.alc.co.jp/

weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/

DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典

オックスフォード新英英辞典

新和英大辞典

リーダーズ英和辞典