英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
10月29日(日)西宮ガーデンズで講演決定 ‼
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1021回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
前回のブログで「侵入する、押し入る」をやりましたが、その逆の
「脱出する」とか「抜け出す」
って英語ではどう言うんでしょうか?
「侵入する」はbreak intoでしたので、「脱出する」は
break out of
と言います(^^)
breakとあることから、「何かを壊して強引に、または、無許可で勝手に抜け出す」といったイメージです(^^)
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
Some animals broke out of the zoo.
「動物が何匹か動物園を脱走した」
Some prisoners broke out of the jail.
「囚人が何人か刑務所を脱獄した」
prisoner「囚人」 jail「刑務所」
How can we break out of here?
「どうやったらここから脱出できるんだ?」
Small creatures broke out of the dead body.
「(SF映画などで) 小さな生き物が死体をぶち破って出てきた」
We need to break out of this vicious circle.
「この悪循環から抜け出さにといけない」
vicious「悪い」
前回のブログ「侵入する、押し入る」もご参考ください(^^)
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典