英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
10月29日(日)西宮ガーデンズで講演決定 ‼
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1014回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「別に~というわけではない」
って英語ではどう言うんでしょうか?
こういう微妙な感じを外国語で表現するのはなかなか難しいですが、ピッタリな表現があります
It's not like ~
という表現です(^^)
例えば、
「彼は別に悪い人というわけではない」とかなら、
It's not like he is a bad person.
と言います♪
It's not likeの後に、少し極端な内容を表す文を入れて、そこまで悪いというわけではないとか、そこまで良いというわけではないという意味を表すのに使うことができます。
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
It's not like I dislike him.
「別に彼のことを嫌いなわけじゃない」
It's not like I want to date her.
「彼女と付き合いたいってわけでは別にない」
date「付き合う」
It's not like I want to quit my job.
「仕事を辞めたいってわけでもない」
It's not like I want to be with her all the time.
「四六時中彼女と一緒にいたいかって言うと、そこまででもない」
It's not like it's all his fault.
「すべてが彼のせいというわけでもありません」
fault「せい、責任」
It's not like the movie is boring.
「別にその映画が退屈というわけでもない」
It's not like he isn't attractive.
「彼に魅力がないというわけじゃないんだけどね」
It's not like this is the end of the world.
「この世の終わりってわけじゃないだろう」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典