英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第851回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「人を見る目がない」
って英語ではどう言うんでしょうか?
いくつか言い方はあると思いますが、今回紹介するのは
a good judge of …
を使った言い方です(^^)
例えば、これを使えば、
「人を見る目がない」は
I'm not a good judge of character.
と表現できます♪
judgeは「判定者、判断を下す人」、characterは「性格」の意味なので、
上の文は「私は性格をちゃんと判断できる人ではない」というのが直訳です。
では、以下で追加の例文を見ていきましょう♪
I'm a good judge of men's characters.
「私は男を見る目がある」
He is a good judge of art.
「彼は芸術を見る目がある」
I'm not a good judge of antiques.
「私は骨董品は分からない。見る目がない」
The scout is a good judge of athletes.
「そのスカウトはスポーツ選手を見る目がある」
I'm a bad judge of companies. I always end up choosing a company with terrible working conditions.
「私は会社を見る目がない。いつも労働条件の悪い会社を選ぶことになってしまう」
*end up Ving「結局Vする羽目になる」 working conditions「労働条件」
*このようにnot goodの代わりにbadを使っても同じようなニュアンスを表せます。
My boss is a bad judge of his subordinates' performances.
「私の上司は部下の仕事をちゃんと評価できない」
*subordinate「部下」
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ:
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
---|
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
● レッスン関連情報(講師、料金、場所、時間、内容) |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索』
★『「英語でどう言う?」の制作過程』
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |