英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第596回目
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「~をモデルにして作る」
って英語ではどう言うんでしょうか?
model A after B
で「BをモデルにしてAを作る」の意味なので、
例えば、
「私は壁の絵をモデルにしてこの彫像を作った」なら、
I modeled this statue after the painting on the wall.
*statue「彫像」
と言います(^^♪
また、このパターンは
A be modeled after B
「AはBをモデルに作られました」
という受け身の形にして使うことも多いです(^^♪
以下で例を見ていきましょう(^^)
The town in the movie is modeled after this town in Taiwan.
「その映画の町は台湾のこの町がモデルになっている」
The woman in this painting is modeled after the famous actress.
「この絵のモデルは有名な女優だ」
This imaginary animal is modeled after a zebra and an elephant. It is a kind of a mixture of the two animals.
「この空想上の動物はシマウマと像をモデルにして作られている。2つの動物を合体させたようなものだ」
*imaginary「想像上の」 kind of~「~のようなもの」 mixture「混合物」
This new system is modeled after the US presidential election system.
「この新システムはアメリカの選挙制度をモデルにしている」
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ:
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
---|
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
● レッスン関連情報(講師、料金、場所、時間、内容) |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索』
★『「英語でどう言う?」の制作過程』
● Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |