英語でどう言う?「ハードルを上げる」(第517回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

 

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)


ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」 シリーズ第517回目音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html



 

先日のレッスンで出てきた表現ですが、

 

ハードルを上げる

 

とかって英語でどう言うんでしょうか?

 

「何かの基準や期待値を上げたりする」という意味での「ハードルを上げる」ですが、

 

raise the bar

 

という表現が同じようなニュアンスで使えます♪

 

例文を見てみましょう♪

 

You are raising the bar. If you say too much about your skills before you perform, nobody can be surprised.

「ハードル上げるね~。披露する前から自分の技術のこととか言いすぎると誰も驚かないよ」

 

I don't want to raise the bar. So, I usually tell people I'm not good even if I'm confident.

「ハードル上げたくないんだ。だから、自信あっても上手くないよとか言うようにしてるよ」

 

また、「ハードルを上げる」とかではなく、

「ハードル(=基準値)が高いところにある」という状態を言う場合には、

 

The bar is high.

「ハードルが高い」

 

と言えばよいです♪

 

Now the bar is really high. After his great performance, everybody is hesitant to perform.

「今ハードルがすごく高くなっている。彼の素晴らしいパフォーマンスの後、誰もがパフォーマンスすることを躊躇している」

 

 

 

以上です♪

 

 レッスンお問い合わせ  
 

連絡先

LINEを追加

email:  eigonankai@gmail.com

電話番号: 090-7091-0440

体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい

 お名前もしよければ、ごく簡単な自己紹介 

② 体験レッスン希望日時正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯

③ ご希望のレッスン内容英会話TOEIC、または、その他

④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) 

レッスン関連情報

講師・料金・場所・時間・内容について

https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html

 

「英語でどう言う?」全記事リスト&検索  
「英語でどう言う?」の制作過程  』

●  Twitterhttps://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn 

 

1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
    
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(Ameba英語ブログ・ランキング全国1位)