英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」 シリーズ第517回目
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「ハードルを上げる」
とかって英語でどう言うんでしょうか?
「何かの基準や期待値を上げたりする」という意味での「ハードルを上げる」ですが、
raise the bar
という表現が同じようなニュアンスで使えます♪
例文を見てみましょう♪
You are raising the bar. If you say too much about your skills before you perform, nobody can be surprised.
「ハードル上げるね~。披露する前から自分の技術のこととか言いすぎると誰も驚かないよ」
I don't want to raise the bar. So, I usually tell people I'm not good even if I'm confident.
「ハードル上げたくないんだ。だから、自信あっても上手くないよとか言うようにしてるよ」
また、「ハードルを上げる」とかではなく、
「ハードル(=基準値)が高いところにある」という状態を言う場合には、
The bar is high.
「ハードルが高い」
と言えばよいです♪
Now the bar is really high. After his great performance, everybody is hesitant to perform.
「今ハードルがすごく高くなっている。彼の素晴らしいパフォーマンスの後、誰もがパフォーマンスすることを躊躇している」
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ :
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
レッスン関連情報 |
講師・料金・場所・時間・内容について |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
● Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |