英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」 シリーズ第360回目
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現なのですが、
「見た目とのギャップ」
とかって英語でどう言うんでしょうか?
先ず「ギャップ」はそのままgapで良いので、
「彼は見た目とのギャップが激しい」とかなら
There is a big gap between his looks and character.
と表現します。
直訳は、「彼の見た目と性格の間には大きなギャップがある」です。
元々の日本語には「性格」という単語はないですが、「何と比べてのギャップ」かと言えば、やはり「性格とのギャップ」なので、characterと訳出ししました。
characterの代わりにpersonalityやwho he really is「彼が本当は誰であるか」などに言い換えることもできます。
では、この
gap between A and B「AとBの間のギャップ」
を使った例をもう少し見ていきましょう(^^)/
Watch the gap between the platform and the train.
「電車とホームの隙間にご注意ください」
The gap between the rich and the poor is widening.
「貧富の差が広がっている」
*widen「広がる」
There is a gap between ideal and reality.
「理想と現実の間にはギャップがある」
*ideal「理想」
The gap between the teeth must be closed.
「歯の隙間は埋めないといけない」
There is a big gap between how she looks with and without makeup.
「化粧している時としてない時の差がすごく大きい」
*betweenの後がかなり省略されていますが、正確には、how she looks with makeup「化粧している時にどう見えるか」とhow she looks without makeup「化粧していない時にどう見えるか」の間に、大きなギャップがあるということです。
I need to bridge the gap between me and my girlfriend.
「彼女との溝を埋めないといけない」
*bridge「橋を架ける、隙間を埋める」
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ :
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
レッスン関連情報 |
講師・料金・場所・時間・内容について |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
● Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |