英語でどう言う?「日本人の英語の先生」(第127回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

 

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)

 

ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」シリーズ第127回目音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html


 

先日のレッスンで聞かれたのですが、

 

日本人の英語の先生

って英語でどう言えばいいんでしょうか?

 

「日本人の先生」はJapanese teacher

「英語の先生」はEnglish teacher

ですが、

それを組み合わせるとなると、どうしてよいか分からないショック!という人は多いと思います。

 

順に整理していきましょう(^^)

 

Japanese teacherには「日本語の先生」「日本人の先生」という2つの意味があり、

English teacherにも「英語の先生」「イングランド人の先生」という2つの意味があります。

 

つまり、どっちの意味になるかは文脈によって決まるんですね。

 

大抵の場合は、文脈jから判断できますから問題ないわけですが、

 

でも、一義的に「日本語の先生」とか「英語の先生」と明確に言い表わしたい場合はどうするんでしょうか?

teacher of Japaneseとかteacher of English

と言えば、

先生の国籍ではなく、指導教科のことだと一義的に決まります

 

ですので、

彼は日本人の英語の先生です

と組み合わせたい場合は、

He is a Japanese teacher of English.

と言えばよいんです。

 

もちろん、

「彼女はアメリカ人の日本語の先生です」なら

She is an American teacher of Japanese.

と言います。

 

ただ、こんなふうに組み合わせて1文で言う言い方が思いつかなければ、

He is Japanese. He teaches English.

「彼は日本人です。英語を教えています」

 

と2文に分けて表現すれば良いですね♪

 

1文だと難しくても、2文に分割するとスゴク簡単に表現できるものですよニコニコ

 

 

 

以上です♪

 

 レッスンお問い合わせ  
 

連絡先

LINEを追加

email:  eigonankai@gmail.com

電話番号: 090-7091-0440

体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい

 お名前もしよければ、ごく簡単な自己紹介 

② 体験レッスン希望日時正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯

③ ご希望のレッスン内容英会話TOEIC、または、その他

④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) 

レッスン関連情報

講師・料金・場所・時間・内容について

https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html

 

「英語でどう言う?」全記事リスト&検索  
「英語でどう言う?」の制作過程  』

●  Twitterhttps://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn 

 

1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
    
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(Ameba英語ブログ・ランキング全国1位)