英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン | ||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う?」シリーズ第29回目
![音譜](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20161102/23/english-teacher-yohei/41/23/j/t02200165_1280096013788441616.jpg?caw=800)
さて、タイトルにありますが、
例えば、映画に感動した後で、
「これは今までで最高の映画だ!」
なんて表現したい時は、英語でどう言うんでしょうか
![はてなマーク](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/040.gif)
そんな時は、
This is the best movie ever!
と言えばいいんですね
![音譜](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
the best movieだけで文が終わっていれば「最高の映画だ」という意味ですが、
その後にeverを追加することで「今までで」という意味が出てくるんですね
![グッド!](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif)
基本的に同じ意味ですが、もし
「これは今までに見た中で最高の映画だ」
と「見た中で」と動詞を付け足して言いたければ、
This is the best movie I have ever watched.
といいます(^^)
簡単に文法解説しますと、
movieの後に関係代名詞whichが省略されていて、I have ever watchedがmovieを修飾しているのですね♪
他にも類似の例を見てみましょう♪
This is the best book I have ever read.
「これは今まで読んだ中で最高の本だ」
She is the most beautiful woman I have ever met.
「彼女は今まで出会った中で一番美しい女性だ」
That was the most shocking news ever.
「それは今までで一番ショックなニュースだった」
That is the happiest thing that ever happened to me.
「それは今まで自分の人生で起きた事の中で一番幸せなことだ」
This is the most boring TV show ever.
「これは今までで一番くだらない番組だ」
That's the funniest joke I have ever heard.
「それは今まで聞いた中で一番面白いジョークだね」
ぜひ使ってみてください
![音譜](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
★ レッスンお問い合わせ :
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
レッスン関連情報 |
講師・料金・場所・時間・内容について |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
● Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |