本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 4歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています

今はまだ受験せずドリル&ゲーム中です


物の名前や状況説明は

おうち英語っ子らしく

初回から当然のように即答で満点


でした


案の定引っ掛かったのが

共通する頭文字

知育キッズや文字好きキッズには

美味しい得点源であろうパートです。


模試をやってみると

最初はアルファベット選びではなく

選択肢は無視で

口頭でフォニックスで答えたり

Eの音をAと勘違いしたり

小文字の選択肢に迷ったり

時間切れで拗ねて立ち去ったり

していました。


DWEで歌にスペリングが入っている物と

トイレの壁に貼り出した3文字単語

わかりやすいフォニックス推測

辺りが今の実力なようです。


平日をほぼ使えない保育園児

ひろつる式はまあ無理ですが

可能な部分はいただいて

DWEもガチ勢の進度ではありませんが

お歌あそびを楽しみつつ

課題便乗の形で

まるで「お◯飲めたね」のように

覚えさせたい事の習得に利用したり


暗記させてしまうという点では

古典的ではありますが

スペリングソングもそのひとつなのですよね。


そんなこんなで

最近は

送迎の車の中で

「最初のアルファベットは何だクイズ」

をしています。

スペリングで覚えているものは即答

フォニックスが身に付いている音のものは数秒

回答に辿り着けないものは「もう終わりにして」

と言うので、実は分析し易いという。

分からなかった単語は

絵本やTAC、壁貼りの新出として再登場。


これをしていて、日本語にも大きな変化があり

やっと、しりとりのルールを覚えてくれました。

英単語と地道な「もじ」プリントから

言葉の頭やお尻の「文字」を意識できるようになったようです。


文字を知らなくてもしりとり自体はできる子はできるし

自分がお勉強&習い事の幼稚園出身で

近所の遊び友だちや親戚も

当時はだいぶ年上ばかりだった為

物心ついた時点で、自身も友だちの多くも

尻取りや1人読みは

できて当たり前だったので

園での授業無しの野生的で気の強い娘を前に

生活環境や人生経験と認知特性、性格

色々考えながら試行錯誤で探って行く作業が

自分なりにとても勉強になりました。

アニーサリバンやアマラとカマラが頭をよぎったり!?


けれども

逆に、お勉強&習い事中心だった私は

娘のような縦割りで五感を使って体験したり考える

という経験がちょっと羨ましく

保育について学んだ人間のひとりとしても

子どもにとって良い園にご縁があったと考えているので

お勉強を(授業として)教えてもらっていない事や

家庭学習の時間が少ない事に対して

後悔はしていません


人間

安全をある程度担保した上で野に放ったり

試験の課題に向けて集中して取り組むと

成長するのですよね


小学校進学後

今ほど自由な外遊びをできなくなる事や

放課後の学習サポートをどうするか

悩みの種は尽きませんが

保育園のうちはこんな感じで

丁度良いのかも

と思うところです。


さて

シルバー、ゴールドと進めながら

5級の下準備も進めたい私



そんな事書きながら

何気にDWEのマイページを見たら

果物の詩のreviewが合格していました。

やらせようとすれば逃げ

もう良いと言えばもう一回と言い

やっとこ録音したので

感慨深いです。

おかげで残りはパスしてある緑と水色のTACでしたが

我が家のペース的にはこれでOK

この水色のTACもすったもんだしたので

別の機会にまた


それでは!





    

本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 4歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています


帰宅が遅く、どうしても寝るのが遅くなる我が家

娘の目に大人の番組が映ったり

家事に追われて1人にする時間もあります



ギャルの歴史や哲学?を語る番組を

寝る前にチラッと見ていたチコさん

ギャルの何たるかを興味津々で聞いていたのでしょう

翌日早速

赤ちゃんチコね、ギャルなのラブラブ

と言っておりました。


だよね、そうだと思っていたよ…アセアセ



マキシ丈のモノトーンのキャミワンピとか

オフショルダーのトップスとか

選ぶおませさん

前髪の長さも一丁前にこだわります



そんなチコさん

可愛いお姫様達ももれなく大好き



色々用意してきましたが

今は、ディズニー作品を扱ったレベル分け電子絵本

DWEのWorld Family Club Library 

にドハマりし

赤ちゃんチコね、プリンセスは英語の方がわかるから

 英語がいいの。

と言って隙間時間にスマホを持って行きます。

日本語絵本の自力読みが面倒で

キャラクターがカタカナ名の読み聞かせは

もっと嫌いな様子

日本語の絵本を開くと

Arielがアリエルと書いてあって

「ありえる」と振ってある小さなルビを読むなんて

Arielはéəriəlと発音する

日本語はまだひらがな1文字読み+α位の娘にとって

見ても全然楽しめないのもわかるかもアセアセ

(読み聞かせも、アリエルはありえる、トリトンはとりとんと読みますし)


たぶん彼女に絵だけ見せて無理やり日本語でキャラクター名を書かせたら

「えりある」か「えりえる」になるんじゃないかなぁ?

指差し1文字読みで、この違いは

同じ固有名詞として認識し難いかも?

(保育園児なので、流石に日本語でのキャラクター名は仕入れてきていて知っているようですが)



そして

気がついたら


↑この全てがプリンセスです(笑)


文と絵を観ながら

オーディオに読み聞かせしてもらうのですが

YouTubeを掛けるより

ずっと良い気がします。


私の読み聞かせは

英語9:日本語1

(日本語はパパと保育園もあてにしています)

英語絵本の内訳は

ORT 7:ペッパ2:その他1


親子時間×study(にはまだしていませんが)のORTと

ひとり時間×fun to readのWFCL


今のところ

良いバランスです。


パルキッズのトシオのお話を見なくなり

代わりに読んでいる感じ?

(パルキッズプリスクーラーは2年分でCD&DVD付きの時代の物なので

漫画を印刷しておいて後でまた使います)


読んでは居ませんが

英語のお話は理解しているようなので

赤に変わった所が今読んでいる所

と教えて

あわよくばなぞり読みにならないか?

と多少皮算用をしつつも

あまりあてにはしていません。


フォニックスと壁貼り単語やサイトワード系で

地道に積み重ねながら

敏感期やマイブーム、気付きを待ちます

地道の到達が先か

本人の目覚めが先かは

神のみぞ知る!?


最近、5W1HとDoやAre you を使って質問をしたり

ハッピーセットを開けて欲しい時など

May I have an apple juice (a cup of apple juice )?

I’d like to eat French fry 

Because I’m hungry 

など、語彙?文法力?の進化が目覚ましいチコさん

日本語の伸び、教材の暗唱課題

長くなりがちなYouTubeアセアセ

が丁度良く?都合良く色々な面からoverlapしてくれています。


DWE教材のカリキュラム部分の強さと

興味ある内容の動画の力

お教室でネイティブの先生や同世代のお友だちと繰り返し取り組む事で例を蓄積したり


文字を、使えるレベルで習得する前に

言葉が一段進んだかな?と思うこの頃です。


この状況

バリバリおうち英語族の皆さんの3歩〜後ろ

でも、保育園ではきっと英語がダダ漏れ

そんな辺りなんだろうなぁと思うお母ちゃんです。



そんなこんなで

ORTのレベル4のシリーズをひと束追加入手しました。

そしてまた、チコさん

「オズの魔法使い」を日本語で聞いたことが無く

Over the rainbow も知らない事が発覚

昔、基礎英語でこの曲が月の歌になっていた事があったなと

懐かしく思い出します。

まぁ、日本語のお話は忘れただけで

英語の歌も聴けば歌い出す可能性がありますが


図書館へ行くか本屋に行くか

実家の納戸を探すか(笑)

元ネタを英語か日本語で読み聞かせしたい私。


ギャルになるつつあるお猿と

まだ束の間の親子イチャイチャタイムを楽しみたい

お母ちゃんなのでした。



それでは!





    

本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 4歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています


発音ってどこまで追いかけますか?

私は、最近

通じればいいかなと思います


娘と自分の発音の違いや

バリバリインター&海外歴のある

バイリンガルのアーティストさんの発音を

こきおろすような文章を目にして

ちょっと考えた事もありました



Ryanパパやオリビアとアレックスのパパ

テレビの記者さん(ネイティブや訓練を感じる方もいらっしゃいますが)などが

話されるのを聞いていて

日本語訛りが強くても

相手に通じる音で、語彙と文法が正しければ

それで良い

と思う様に



事実

デュオリンゴの音声認識で弾かれた事は1度も無いし

ネイティブや日本人の英語・英会話教師・講師から

聞き返されたり音の修正を受けた事もほぼ記憶にありません

(お金払って頼めば直してもらう余地はきっとたっぷりある)

語彙や文法の間違いは指摘されるけど


対して

フランス語や中国語はお手本通りに発音しているつもりでも

音声認識に弾かれまくり

(中国語はネイティブの友達に触りを習ったり

軽い気持ちでNHKの番組を聴き流していた時期があったので

短いセンテンスならフランス語よりずっとマシ)


となると

英語の発音、追わなくてもいいな

と思ったのですよ。

昔からbrokenなくせに喋るのは大好きだし

だったら

不足している語彙と文法(超苦手)に全振りしようと



紙の本を開ける状況に無かったのでアプリを落とし

mikanと英単語ターゲットをコツコツ

2巡目、3巡目とやってきた所で

娘は相変わらず猿ですが

彼女も「勉強」という事を認識したので

晴れて紙の本を購入

お勉強できる事にワクワクしています。


中学後半辺りからの文法が怪しい事

幼児英語の語彙で1級、準1級相当の単語も

何気なく色々獲得していた事

お仕事関係や趣味、他の資格の学びで出てきたカタカナ語の正体に当たる

音で意味のわかる初見英単語との出会い

(ビジネスや科学、歴史などの用語は全然ですが)

取り組むべきが分かりやすくなり

面白くなってきました。


フランス語の語彙が

綴り→語源→意味の推測

に繋がっていたり


おうち英語とデュオリンゴ遊びも

ちゃんと役に立っているのが

嬉しい!



まだアプリの今やっている本の2巡目が終わりそう

&紙の本を買った

という段階ですが

学べる事は本当に嬉しい事ですね!



娘の発音に関しては

まだまだ日本語のイイマツガイも沢山ありニヤリ

英語は着々と教材よりも訛りだし笑い泣き

この所、急激にセンテンスとして獲得しつつあり

総合的に見て

英語の発音を日本語話者の私が口を挟む段階に無い

と思います。


まずは日本語と英語を習得してから

カッコいいとか恥ずかしいとか

場に適切かどうか

で自分で切り拓いていくべき所かなと

今のところ考えています。


拘りの呪縛が無いってスッキリですよね!


あ、でも

デュオリンゴの音声認識で弾かれるとか

道で話したネイティブに(文法上正しいはずなのに)会話が通じない

のであれば、それは修正が必要

専門のコーチの先生が沢山いらっしゃって

無料体験〜定期レッスンまでされているようなので

オススメです。



私はまず

英文法のやり直し!

そして、余裕があれば

フランス語の発音をなんとかしたい(笑)


それでは!