本日もお立ち寄りいただき
ありがとうございます
細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 4歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への
意見の呟きを書いています
発音ってどこまで追いかけますか?
私は、最近
通じればいいかなと思います
娘と自分の発音の違いや
バリバリインター&海外歴のある
バイリンガルのアーティストさんの発音を
こきおろすような文章を目にして
ちょっと考えた事もありました
が
Ryanパパやオリビアとアレックスのパパ
テレビの記者さん(ネイティブや訓練を感じる方もいらっしゃいますが)などが
話されるのを聞いていて
日本語訛りが強くても
相手に通じる音で、語彙と文法が正しければ
それで良い
と思う様に
事実
デュオリンゴの音声認識で弾かれた事は1度も無いし
ネイティブや日本人の英語・英会話教師・講師から
聞き返されたり音の修正を受けた事もほぼ記憶にありません
(お金払って頼めば直してもらう余地はきっとたっぷりある)
語彙や文法の間違いは指摘されるけど
対して
フランス語や中国語はお手本通りに発音しているつもりでも
音声認識に弾かれまくり
(中国語はネイティブの友達に触りを習ったり
軽い気持ちでNHKの番組を聴き流していた時期があったので
短いセンテンスならフランス語よりずっとマシ)
となると
英語の発音、追わなくてもいいな
と思ったのですよ。
昔からbrokenなくせに喋るのは大好きだし
だったら
不足している語彙と文法(超苦手)に全振りしようと
紙の本を開ける状況に無かったのでアプリを落とし
mikanと英単語ターゲットをコツコツ
2巡目、3巡目とやってきた所で
娘は相変わらず猿ですが
彼女も「勉強」という事を認識したので
晴れて紙の本を購入
お勉強できる事にワクワクしています。
中学後半辺りからの文法が怪しい事
幼児英語の語彙で1級、準1級相当の単語も
何気なく色々獲得していた事
お仕事関係や趣味、他の資格の学びで出てきたカタカナ語の正体に当たる
音で意味のわかる初見英単語との出会い
(ビジネスや科学、歴史などの用語は全然ですが)
取り組むべきが分かりやすくなり
面白くなってきました。
フランス語の語彙が
綴り→語源→意味の推測
に繋がっていたり
おうち英語とデュオリンゴ遊びも
ちゃんと役に立っているのが
嬉しい!
まだアプリの今やっている本の2巡目が終わりそう
&紙の本を買った
という段階ですが
学べる事は本当に嬉しい事ですね!
娘の発音に関しては
まだまだ日本語のイイマツガイも沢山あり![]()
英語は着々と教材よりも訛りだし![]()
この所、急激にセンテンスとして獲得しつつあり
総合的に見て
英語の発音を日本語話者の私が口を挟む段階に無い
と思います。
まずは日本語と英語を習得してから
カッコいいとか恥ずかしいとか
場に適切かどうか
で自分で切り拓いていくべき所かなと
今のところ考えています。
拘りの呪縛が無いってスッキリですよね!
あ、でも
デュオリンゴの音声認識で弾かれるとか
道で話したネイティブに(文法上正しいはずなのに)会話が通じない
のであれば、それは修正が必要
専門のコーチの先生が沢山いらっしゃって
無料体験〜定期レッスンまでされているようなので
オススメです。
私はまず
英文法のやり直し!
そして、余裕があれば
フランス語の発音をなんとかしたい(笑)
それでは!