驚かせる英会話!~無料で習得できる英語上達ブログ -153ページ目

本当に恐ろしいネガティブはこれ。

性格上、普段から前向きな人もいれば、ちょっとしたことで凹んでしまうという人もいると思います。いわゆるポジティブ、ネガティブと言うのとつながってくることですが、最近は流石にもうポジティブ=よい ネガティブ=悪いというような短絡的な姿勢を主張する人は少なくなってきました。人間の感情は本来両方を持っているのですから、ネガティブな気持ちになっているところをウソをついて覆い隠して無理にポジティブにふるまうとわざとらしくなってしまいます。

(あなたの近くにも、そんな「無理ポジティブ」でちょっと痛々しい人がいるのではないでしょうか)

ネガティブに感じているときは、それを味わったらいい。
この点は間違いないのですが、しかし、それとは別に「本当に避けるべきネガティブ」というものが、別にあるのです。それは・・・



「こんな風に思われたくない」「こういう人間だと思われないように行動しよう」

という姿勢のことです。あえて言うなら「動機ネガティブ」とでも言いましょうか。

こういう風に動機をネガティブなものにしてしまうと、結構大変な思いを味わいます。自分自身の気持ちはツラい状態が続きますし、「周りがどう思っているだろうか」という恐怖心が時間を追うごとに増していきます。普段味わう感情のネガティブには、すっきりするという利点があるのですが、こういう動機のネガティブには、あまり良いことはありません。

ではどうするか?転換させるのです。

「こんな風に思ってもらえたら、ステキだろうな」「こんな印象を与えられたなら、とても良い気分だ」同じ気持ちをひっくり返すだけですから、難しい事はありません。

何か毎日頑張っているのにつらい、しんどいという人は、この「動機ネガティブ」に陥ってしまっていないかどうか、紙に書くなどして自分の中を覗いてみて下さい。最初は前向きな動機だったのにいつのまにかなっていた・・・というのもわりとあるようです。

霧が晴れたような気分になれば、うまく行った証拠です。本来のあなたの良さが出てくる方が、自分も周りも喜びます。




引用元:本当に恐ろしいネガティブはこれ。

婚活の失敗に共通する法則とは?

時々相談を受けるテーマですが、思うような結果にならない人に共通しているのが

・減点法で相手を見る
・「頭で考えた」条件にこだわる

というのがあるような気がします(男女問わず)特に頭で考えるのは、できるだけ手放す方がいい気がします。

「妥協した?」という失礼な質問にリアルガチで答えてくれた7人の成婚者たち(本当は誰に失礼なのか)

「妥協はされましたか?」

日本仲人協会(本社・大阪府、中西圭司理事長)が開催した、同協会内で成婚した人と成婚を目指す会員との座談会「婚活成功者から、幸せな結婚を勝ち取るための秘訣を学ぶ!~あなたの結婚を応援します!1day座談会in東京」で、参加した婚活中の女性からこんな質問が出ました。

この場合の妥協とは、「条件その他もろもろで完全に満足のいく相手ではないけれど、手を打って決めた」というニュアンスです。

結婚相手選びに妥協することが必要かどうかを気にする独身者は多いのでしょう。

では実際に結婚相談所で結婚相手と出会った人たちは、妥協したのでしょうか?

座談会に参加した成婚者7人が、「結婚相手選びで妥協したか」のリアルな気持ちを聞かせてくれました。

まずは3人、ご紹介します。

■理想の相手ではないけれど、妥協でもないケース

◎「妥協ではない、受け入れられるのだから」
都内在住の金井優子さん(仮名)は8人とお見合いして最後のひとりと成婚しました。

ともに60代で結婚歴があり、お子さんもいらっしゃる同士。「お見合いでは年金の話で盛り上がった」そうです。

妥協について聞かれると

「妥協という言葉がすごく難しいんですけれど、条件面では問題がないけど見た目が理想とは違う。でもそれが妥協かというと違うと思うんです。受け入れられるなら妥協ではない。実際に(私の成婚に)妥協はないと思います」

と金井さん。
news.yahoo.co.jp/byline/murakamireiko/20180927-00098393/




引用元:婚活の失敗に共通する法則とは?

英語でこれ、どう言う?「ボクサーは脳震盪から身を守らなければならない。」【あっというま英語】

──────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
──────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「ボクサーは脳震盪から身を守らなければならない。」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa
 


 

【ボクサーは脳震盪から身を守らなければならない。】

= “Boxers need to protect themselves from getting concussions.”

(Emiの解説)

脳震盪=concussionやbrain concussionと言います。

 
Emi   “Boxers need to protect themselves from getting concussions.”

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“Boxers need to protect themselves from getting concussions.”

 
今日は以上です!
おつかれさまでした♪

次に、代表の西沢から、教養や成功が身に着く英語です♪

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

 

●西沢知樹の、今日グッと来た英語(by 西沢知樹)

こんにちは、西沢です。
私が日々読んでいる英語で、「お。」と目を引かれたものを紹介します。コクのある生きた英文。人をひきつけられる英語表現をこっそり教えるのがこのコーナーです。

 

本日のグッと来た英語:

“If you don’t quit, and don’t cheat, and don’t run home when trouble arrives, you can only win.”
(Shelly Long)

 

課題:今回の英文を自分で読んで訳してみましょう;

☆英語上達の確実な方法は、実際に生の英語を自分で辞書を引いて読んでみて、意味を理解することです。そして日本語との相違を経験することです。

訳してみた方は、こちらから訳文を送ってみて下さい。
http://catiksp.net/archives/1573

ではまた。
今日も1日、お疲れさまでした。

 

☆英語のリスニングで悩んでいる方は、他にいませんか?ここで全て解決できます。

 




引用元:英語でこれ、どう言う?「ボクサーは脳震盪から身を守らなければ・・・