Bingoのブロ具

Bingoのブロ具

Bingo is monkey's name-o!!


今日、病院で
ちっくんしてきましたよ。(涙)

何かご褒美が欲しいBingoです。
どうも、こんばんは。


で、、、
血液検査の結果は、
少し数値が高かったので、
ちょっと反省しています。。。(汗)

甘い物を少し控えないと。。。(涙)



ところで、、、
待ち時間にトイレに行って
手を洗ったあとにコレ↓↓↓





の下に手を出したものの
ボーーー!っとはならず、、、

よくよく見たら
ペーパータオルのホルダーでした。

手を乾かすドライヤーに
見えませんか??

もうね、ちゃんちゃんですよ。
ひとりでちょっと
ニヤついてしまいました。

誰も見てなくて良かったです。(笑)







Mocky - Key Change


さてさて選曲ですが、モッキーの
「スウィート・シングス」です。

歌詞はたった一行、

Keep giving me sweet things

を繰り返すだけです。

直訳すれば、
「甘い物を私に与え続けてください」

ですが、それでは
何の味気もありません。


ここでの「sweet things」は、
ただ単に「甘い食べ物」の他に
「優しさや愛情がこもった甘い言葉」や
「ときめき」のような
「夢中にさせる何か」そして
「素敵な時間」も考えられます。


ここではあえてはっきりさせない方が
歌詞としては魅力的ですね。

なので、、、

「その甘いご褒美を、ずっと私に」

なんてしてみました。


で、その前に来る

Keep giving me
そのまま続けて

を言い換えれば、
→ やめないで → もっと
となるので

「その甘いご褒美を、もっと私に」

とすれば、
響きにより色気が出て来るかもです。


そんなこの曲ですが、
「sweet things」を
「amaimono」と歌っている
別バージョンがあります。

何だか「含み」ってものが
無くなってしまう気がして
ならないんですが。。。(笑)


Mocky feat. Nia Andrews, Joey Dosik
- Amaimono (Sweet Things) (2016)



このアーティストのコトは、
カナダ出身、LA在住くらいの他に
よくは知らないのですが、
過去に何度か来日していて
去年の9月にも来ていたみたいです。

「Amaimono (Sweet Things)」の
ビデオも日本で撮っています。

「amaimono」バージョンを
歌っているくらいなので
親日家なんですね、きっと。











Mocky - Sweet Things Lyrics
(2015)



Writer: Dominic "Mocky" Salole
意訳: Bingo



Keep giving me sweet things

その甘いご褒美を、ずっとボクに














明日、糖尿内科で採血があるので
今からとてもブルーな
注射嫌いなBingoです。
どうも、こんばんは。


採血してくれる人って
おばちゃんばかりなんですもん。

ま、、、
安心感はありますけど、
ワクワク感が、、、ね。

そこ大事ですよ。。。(笑)










さてさて選曲ですが、
前回に引き続きまた
映画「リム・オブ・ザ・ワールド」から
マーヴィン・ゲイ&タミー・テレルの
デュエットの名曲
「エイント・ノー・マウンテン・
ハイ・イナフ」です。






臆病でオタクの13歳のアレックスは
父親がいないせいか、
母親に少し過保護に育てられました。

家に閉じ籠ってばかりの
アレックスを見かね母親は
サマーキャンプに連れて行きます。

母親はキャンプ内をアレックスと
ひと通り一緒に回りますが、
そんな親が同伴する子供は
他に誰一人いません。

でも、そう長くは一緒にいられません。
息子に恥をかかせるだけです。

帰り際にアレックスとは
いつもの別れの挨拶があるようです。

でも、アレックスは恥ずかしがって
それを嫌がります。

でも、仕方なく母親とアレックスは
一緒にこの歌を口ずさみます。

でも、その周りでは
たくさんの人が見ていた、、、
というオチがつきます。(笑)

恥をかかせる前に帰るはずが
結局、恥をかく羽目になるという、、、
この場面も好きです。(笑)


Rim Of The World (2019)
Alex and his mother sing




そんなこの歌の内容は、、、

越えられないような
高い山も、深い谷も、広い川もない
愛する人のもとへ行く邪魔をする
障害は何もない、、、
そんなストレートなラブソングです。

さらに、どんな障害も
二人で乗り越えられる、、、
そんな意味も込められていると
思います。

そして、恋愛に限らず、
家族愛や友情の歌にもなる
普遍的な歌だと思います。



でもでもですよ、、、

この映画は、、、
地球はエイリアンに襲撃されて、
アレックスたち4人はキャンプ場に
取り残され街に降りていきます。
街も大変なことになっています。

が、、、母親もアレックスも
お互いに助けに行こうとする描写が
一切無いんですよね。。。(汗)

ま、アレックスは世界を救うという
命題を受けちゃってますから
それは分かるんですけど。。。

せっかくこの歌を選んだ理由が
無くなっちゃいますよね。。。
薄っぺらさを感じるのは
そう言うところです。






ちなみに、この曲は
「天使にラブソングを 2」の
エンディングクレジットでも
デロリスや生徒たちが
みんなで大合唱します。

困難を乗り越えて絆を深めた
生徒たちの成長と喜びを象徴する
映画の締めくくりにふさわしい
名曲の使い方です。


Sister Act 2: Back in the Habit (1993)
Deloris and students sing




それはそうと、、、
キュートな歌声のタミーさん、、、
こんな名曲を歌ってからたった3年後に
亡くなってるんですよね。
それも24歳の若さです。
先週、3月16日が命日でした。

セクシーな歌声のマーヴィン・ゲイの
命日の4月1日ももうすぐですね。
誕生日の前日という悲劇でした。


R.I.P. Marvin Gaye & Tammi Terrell











Marvin Gaye & Tammi Terrell - Ain't No Mountain High Enough Lyrics
(1967)



Writers: Nickolas Ashford,
Valerie Simpson
意訳: Bingo



[Intro]

Listen, baby

聞いてくれ、ベイビー



[Verse 1]

Ain't no mountain high
Ain't no valley low
Ain't no river wide enough, baby

どんなに高い山もない
どんなに深い谷もない
どんなに広い川もない、ベイビー



If you need me, call me
No matter where you are
No matter how far

私が必要なら呼んでね
どこにあなたがいても構わない
どんなに遠くても構わない



Don't worry, baby

遠慮はいらない、ベイビー



Just call my name
I'll be there in a hurry
You don't have to worry

私の名前を呼ぶだけで
急いで駆けつけるわ
あなたは心配しなくていい



'Cause, baby, there

だって、ベイビー、そこに...



[Chorus]

Ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough
To keep me from gettin' to you, baby

越えられない高い山はない
越えられない深い谷はない
渡れない広い川はない
二人を阻むものは何もない



[Verse 2]

Remember the day I set you free
I told you
You could always count on me, darlin'
From that day on, I made a vow
I'll be there when you want me
Someway, somehow

思い出して
キミを自由にしたあの日を
言ったよね、ダーリン
いつでもボクを頼っていいと
その日に誓いを立てたよ
キミが必要ならボクはそこにいる
何があっても



Oh, baby, there

ああ、ベイビー、そこに...



[Chorus]

Ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough
To keep me from gettin' to you, babe

どんなに高い山もない
どんなに深い谷もない
どんなに広い川もない
二人を阻むものはない



[Bridge]

Oh, no, darlin'

平気さ、ダーリン



No wind, no rain
Or winter's cold
Can stop me, baby

風だって雨だって
冬の寒さだって
私を止められない、ベイビー



No, no, baby

そうさ、ベイビー



'Cause you are my goal

だってあなたが私の目指す場所だから



If you're ever in trouble
I'll be there on the double [*]
Just send for me

キミが困っていたら
急いでそこに駆けつけるさ
ボクを呼ぶだけでいい



Oh, baby, ha

ああ、ベイビー、さあ



[Verse 3]

My love is alive woo
Way down in my heart
Although we are miles apart

私の愛は生きている
この心の奥底では
離ればなれにいたとしても



If you ever need a helpin' hand
I'll be there on the double (double )

キミに手助けが必要なら
急いで駆けつけるさ



Just as fast as I can
Don't you know that there

できるだけ早く
分るよね、そこに...



[Chorus]

Ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough
To keep me from gettin' to you, babe
Don't ya know that there
Ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough
Ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough

どんなに高い山もない
どんなに深い谷もない
どんなに広い川もない
二人を阻むものはない
分るよね、そこに
どんなに高い山もない
どんなに深い谷もない
どんなに広い川もない
どんなに深い谷もない




[*] on the double:
直ちに、大急ぎで、駆け足で







[Rim Of The World 関連記事]

2026.03.24
DEVO - Girl U Want (歌詞+和訳)







[Sister Act 関連記事]

2020.05.16
Dee Dee Sharp - Gravy (For My Mashed Potatoes) (歌詞+和訳)

2013.07.16
Martha & The Vandellas - Heat Wave (歌詞+和訳)

2007.11.13
Whoopi Goldberg ウーピーゴールドバーグ







[Marvin Gaye, Tammi Terrell 関連記事]

2020.06.07
Marvin Gaye - What's Going On (歌詞+和訳)

2020.04.23
Diana Ross & Marvin Gaye - My Mistake (Was To Love You) (歌詞+和訳)

2017.11.01
Diana Ross And Marvin Gaye - Don't Knock My Love (歌詞+和訳)

2017.01.19
Diana Ross & Marvin Gaye
- Stop, Look, Listen (To Your Heart) (歌詞+和訳)


2011.04.19
First Step Songs ファースト・ステップ・ソング
  3. Tammi Terrell - Can't Stop Now (Love Is Calling)

2011.03.08
Escalator Songs エスカレーター・ソング
  4. Marvin Gaye - What's Going On

2010.03.16
Tammi Terrell タミー・テレル









気が付けば、
もうほとんど目が痒くありません。

ボクの花粉症のピークは
過ぎていたようです。
どうも、こんにちは。Bingoです。


ま、1ヶ月ほど飲み続けでいる
蕁麻疹の薬のおかげだと
思いますけど。。。

今日もまた皮膚科に行って、
美人の女医さんに会ってきました。
じゃなくって、
薬を処方してもらってきました。







Rim Of The World - Trailer (2019)



ところで、Netflix映画
「リム・オブ・ザ・ワールド」を
見ましたよ。


エイリアンに襲われ、
キャンプ場に足止めされた
4人の子供たち。
出会ったばかりで互いのことも
よく知らないけれど、
こうなったら、
力を合わせて地球を救うしかない!
(Netflixの説明のまま)


宇宙人が圧倒的な強さで
地球に攻めて来るんです。
で、反撃のカギを託されたのが
たまたまそこに居合わせただけの
個々にいろんな事情を抱えた
ちょっとはみ出し者の
4人の子供たちでした。

そんな子供たちが協力し合って
世界を救う、、、
なんて素晴らしいじゃないですか。

ストレンジャー・シングス」とか
スーパーエイト」とかね。


まあまあ面白かったですよ。
でも、ちょっと薄いんですよね。。。
ひとつひとつに奥行きが無くって
もの足りないんです。。。
いろいろもったいないんです。。。

ティーン以下向けって感じなので
気軽には楽しめます。(笑)

でも、ま、4人の子供たちが、
自分の弱さを克服して成長する姿を
描いた物語としてみれば
それはそれでそれなりです。。。(笑)







DEVO - Freedom Of Choice


さてさて選曲ですが、
DEVOの「Girl U Want」です。


映画「リム・オブ・ザ・ワールド」
の中で、キャンプに参加するために
中国からやって来たシンシンが、
空港の入国審査を通過した時に
流れ始めます。


Rim Of The World Zhen Zhen


入国の理由を
カマリロで行われるスペリング大会に
出場するためだという出まかせに対して
審査官に「Camarillo」の中には
「L」はいくつある?と聞かれて
シンシンは黙って中指を立てたあと
そっと人差し指も立てます。
この映画の中で、
この場面が一番面白かったです。(笑)


Zhen Zhen leaves the airport scene




で、ですね、、、
歌詞の内容ですが、
英語版のWikiによりますと、

ディーヴォらしいスタイルで、
女性への報われない愛や
欲望に満ちた関係を描いている、、、
だそうです。

もうちょっと欲しいですよね。


She sings from
Somewhere you can't see
She sits in the top of
The greenest tree
あのコが歌ってる
見えないどこかで
あのコが座ってる
葉が生い茂る木の天辺に

この部分で、
手の届かない高値の花の
女性像を思い浮かべますが、、、


You hear her calling
Everywhere you turn
あのコの呼声が聞こえる
どこへ向いても

たぶん、、、
そんな人は実在していないんです。
生い茂った葉っぱで見えないと
思い込んでいるんです。


She's just the girl
The girl you want
そのコこそ、その女のコ
アンタが望む女のコ

その女の子こそが、
頭の中で想像した
理想の女性像でしょう。


You know you're headed for
The pleasure burn
アンタだって気づいてる
快楽の炎に向かっていることを

恋愛よりも身体的な欲求に
走っちゃってます。


Look at you
With your mouth watering
Look at you
With your mind spinning
見てみろ
よだれを垂らす自分を
見てみろ
頭の中が回る自分を

もうだいぶ危うくなってます。


Why don't we just admit
It's all over?
もう認めてしまえよ
すべてが終わったと

理性が崩壊してしまうほどの
現実離れした一方通行の恋なんて
すべてが無意味だと諭します。


たぶん、フェロモンを振り撒く
理想の女性を過度に追い求めながら
肉欲に溺れていくのを
自覚していても止められない人に
言い聞かせている歌かな、、、
なんて思います。

自分に言い聞かせている方が、
歌詞としては面白いかもですね。


もうちょっと別の見方をして、
人間は簡単に
衝動に支配されてしまう、、、
そんな人の弱さを描いているとしたら
「人間は進化した生き物ではなく、
退化した生き物」というコンセプトを
グループ名の由来にした
DEVOらしい歌になると思います。



ちなみに、、、
ミュージックビデオの中で
女の子が「SEX」を暗示させる
パネルを手に持っています。


But the words get stuck on
The tip of your tongue
それでも言葉が出てこない
舌の先に引っ掛かって

この部分のこの「言葉」は、
降伏を認める言葉とも取れるし
抵抗するための言い訳にも取れます。

他には、
素直に肉欲とは言いづらい
とも取れます。

はっきりとは言葉にはしづらい
性的欲求を図形化して見せて、
隠しているつもりなのに
とっくに露呈している、、、
なんて表現しているのかもです。

歌詞、音、ビジュアルが三位一体に
しているところもDEVOらしいです。



そんな、この「Girl U Want」が
この映画のあの場面で流れるのかは
まったく見当がつきません。。。(笑)

でも、、、この映画、
「ストレンジャー・シングス」
っぽさを狙ったよね??
感がありますよね。

そっちでも
この曲が収められた同じアルバムから
Whip It」が使われています。

第2シーズン1話目
「マッドマックス」の中で、
少年たちがゲームセンターに
集まってくる場面です。


Stranger Things S02E01 Madmax
Arcade scene (2017)



どちらの曲も、
これから何かが始まりそうな
そんな雰囲気があるイントロなんです。

直接は関係ないとは思いますけど、
その辺りを狙ってね?
なんて、、、どうでしょう。。。











DEVO - Girl U Want Lyrics
(1980)



Writers: Mark Mothersbaugh,
Gerald Casale
意訳: Bingo



[Verse 1]
She sings from
Somewhere you can't see
She sits in the top of
The greenest tree
She sends out
An aroma of undefined love
It drips on down
In a mist from above

あのコが歌ってる
見えないどこかで
あのコが座ってる
葉が生い茂る木の天辺に
あのコが放つ
言葉にできない愛の香りが
滴り落ちて霧になる


[Chorus]
She's just the girl
She's just the girl
The girl you want
She's just the girl
She's just the girl
The girl you want

あのコこそ、その女のコ
あのコこそ、その女のコ
アンタが望む女のコ


[Verse 2]
You hear her calling
Everywhere you turn
You know you're headed for
The pleasure burn
But the words get stuck on
The tip of your tongue
She's the real thing
But you knew it all along

あのコの呼声が聞こえる
どこへ向いても
アンタだって気づいてる
快楽の炎に向かっていることを
それでも言葉が出てこない
舌の先に引っ掛かって
あのコこそ飛びっきりの上モノ
でもアンタは始めから分っていた


[Chorus]
She's just the girl
She's just the girl
The girl you want
She's just the girl
She's just the girl
The girl you want

あのコこそ、その女のコ
あのコこそ、その女のコ
アンタが望む女のコ


[Post-Chorus]
Look at you
With your mouth watering
Look at you
With your mind spinning
Why don't we just admit
It's all over?
She's just the girl you want

見てみろ
よだれを垂らす自分を
見てみろ
頭の中が回る自分を
もう認めてしまえよ
すべてが終わったと
そのコこそ、アンタが望む女のコ


[Chorus]
She's just the girl
She's just the girl
The girl you want
She's just the girl
She's just the girl
The girl you want

あのコこそ、その女のコ
あのコこそ、その女のコ
アンタが望む女のコ


[Guitar solo]


[Verse 1]
She sings from
Somewhere you can't see
She sits in the top of
The greenest tree
She sends out
An aroma of undefined lust
It drips on down
In a mist from above

あのコが歌ってる
見えないどこかで
あのコが座ってる
葉が生い茂る木の天辺に
あのコが放つ
言葉にできない欲望の香りが
滴り落ちて霧になる


[Chorus]
She's just the girl
She's just the girl
The girl you want
She's just the girl
She's just the girl
The girl you want

あのコこそ、その女のコ
あのコこそ、その女のコ
アンタが望む女のコ


[Post-Chorus]
Look at you
With your mouth watering
Look at you
With your mind spinning
Why don't we just admit
It's all over?
She's just the girl you want

見てみろ
よだれを垂らす自分を
見てみろ
頭の中が回る自分を
もう認めてしまえよ
すべてが終わったと
そのコこそ、アンタが望む女のコ


[Chorus]
She's just the girl
She's just the girl
The girl you want
She's just the girl
She's just the girl
The girl you want
She's just the girl
The girl you want
She's just the girl
She's just the girl

あのコこそ、その女のコ
あのコこそ、その女のコ
アンタが望む女のコ
あのコこそ、その女のコ
あのコこそ、その女のコ







[DEVO 関連記事]

2020.03.31
DEVO - Mongoloid (歌詞+和訳)

2011.08.02
Underwear Songs おパンツ・ソング
  3. DEVO - It Doesn't Matter To Me

2011.06.07
DEVO - Whip It (歌詞+和訳)

2011.06.07
Whipping Songs 鞭打ちの曲
  5. DEVO - Whip It

2009.07.14
DEVO ディーヴォ
  1. DEVO - Jocko Homo
  2. DEVO - Fountain Of Filth
  3. DEVO - Be Stiff
  4. DEVO - (I Can't Get No) Satisfaction
  5. DEVO - Girl U Want
  6. DEVO - Whip It
  7. DEVO - Freedom Of Choice
  8. DEVO - That's Good








Best Eyelets Container


缶大好きBingoです。
どうも、こんばんは。


昨日「やまフェス」の
役員会に向かう途中に
遅刻しそうだけど立ち寄った
大和古民具骨董市で
ひと目惚れしたこの缶は
自分への誕プレその1です。

その2がまだあるのかどうか。。。(笑)


「Eyelets」の表記があるので
鳩目金具の容器でしょうね。
黄色みが強い濃い青色で
鳩が描かれています。

「eyelet(アイレット)」とは、
ヒモなどを通すためなどの小穴や
それを補強する金具をそう呼びます。

名前の由来は「eye(目)」が付く通り
やっぱり「鳩の目」なんですね。







Styx - The Grand Illusion


さてさて選曲ですが、
またまたスティクスで、
「缶セール・アウェイ」うそ (笑)
「カム・セール・アウェイ」です。


テレビから流れてきた
Netflixの「ONE PIECE」の
予告編を見ていたら、
この曲が使われていました。

あーなるほど、
海の冒険物語ですもんね。


Netflix One Piece S2 予告編




漫画は一度も読んだことないし、
テレビのアニメは、
日曜日の朝にやっていた頃は、
たまに朝食を食べながら
チラッと見たことがある程度で、
「ONE PIECE」のことは
ほとんど知りません。

あの絵のタッチはポップだし
キャラクター達の描き方も個性的だし
実写にする意味が
ちょっとわかりません。。。

でも、そのNetflixのシリーズは
第2シーズンまで進んでいたんですね。
漫画もアニメも人気があるので、
この実写版も末永い人気作品に
なりそうですね。

ボクはたぶん見ないとは思いますが、
スティクスのこの曲が使われていて
やっぱり嬉しいです。







そんなこの曲は、
「自由を求めて大海原へ旅に出よう」
なんて歌です。

ですが、、、
天使が出てきたと思ったら、
実はそれは宇宙人で
乗り込んだはずの帆船は
宇宙船だった、、、
と、急にファンタジーになります。



Styx - Come Sail Away


訳してみるにあたり
英語版のWikiを見てみたら、
レコードのカバーアートに
宇宙船が描かれていました。(笑)

中学生の頃から聞き始めて
実はそんな内容だったことを
今日初めて知りました。(笑)



で、ですね、、、
ちょっとだけ
深読みしてみたいと思います。


主人公は、これまでは、
幸せに暮らしましたとさ
めでたしめでたし、、、
そんなまるでおとぎ話のように
人生を送るはずだと
少し他人事のように思っていました。

何があったのかは分りませんが
いずれ手に入れているはずの幸せを
いつの間にか失っていました。

何にも縛られない自由を求めて
海の上に新天地を探して
まったく新しい人生の大海原に
旅立とうとします。


はいはい、ここまでは
普通にありそうな歌なんです。

でもここからです。

そこに一緒に行こうと
声をかけてきたのが
天の使い=宇宙人でした。

そして、宇宙船に乗って
果てしない宇宙へ
飛び発って行きます。

突飛ですねー。(笑)


もしかすると、
現実の人生では
手に入らなかったものを
別の世界に求める衝動を
表しているのかな??
なんて思うワケです。

つまりは「妄想」です。

ここでの「sail away」は
ただの「航海」ではなくて
「現実逃避」かもしれません。

「新しい可能性への飛躍の願望」の
意味も含まれていそうです。

曲の前半は静かで内省的ですが、
後半から高揚感が高まる辺りは
「失った現実」よりも
「旅立つ幻想」の方が強くなり
妄想が暴走し始めて
境界を越えた瞬間とも読めます。

現実で満たされなかった人が
非現実側に傾いてしまうんです。

狂気寸前に高揚する姿が
目に浮かびます。
ちょっと危ういですね。。。(汗)


そして終盤になって
「come sail away」を
永遠に続くのでは??
と思えるくらいに
ヤケに何度も反復します。

それは、この旅は「終わらない」
つまりは「どこにも着かない」
ということを仄めかしているのでは?
なんて思えてきます。

旅立ちのはずなのに
到着は永遠にない、、、

なんて思うと、
ちょっと恐ろしくならないですか?


もう、進み続けることが
目的に変わってきているんです。

ま、、、
「音楽を演り続けてやる」
「踊り続けよう」みたいな
「keep rolling」はありがちです。
でも、それとはちょっと違うんです。

この歌では、
現実から切り離された無限の世界、
そんな別次元に旅立ったまま
どこにもたどり着けないし
帰っては来ない旅かもしれません。


聞き手は、始め、
旅立ちから解放に向かい
そして新しい世界へ、、、
のようなポジティブな歌
だと思っていたのに、、、

急展開で、
理想の人生が実現しなかったから
現実逃避のために離脱して
そして、どこにも着かないまま
永遠に続く航海に出てしまっていた。

「前向きに進んでいる」
と確信しているのに
でも、その実態は
「現実から離れ続けているだけ」
というズレがある。

そんな歌を、誰も気づかずに
みんなで大合唱し続けていた。。。

ここが最も
恐ろしいところかもしれません。(笑)



この曲の邦題は「永遠の航海」です。

洋楽の邦題って
変なものがやたら多いですが、
この曲の邦題を考えるにあたって

come sail away
さあ航海に出よう

のまま、ポジティブな方角には
いっさい舵を切ることもなく、
「永遠の航海」ですもん。
ちゃんと的を射ていましたね。



でもですよ、、、
どっちが幸せなんでしょうね。。。

不確かだけど幸せという宝物を求めて
行き先は曖昧だけど
もう戻れない境界線を越えてでも

盲信して進み続ける、、、

そんなのもロマンかもしれませんね。


え、宇宙に行けるの?
って喜ぶ人もいるかもしれませんし、
素直にこれが「爽快な旅立ち」だと
思い続けるのももちろんアリです。



原作の漫画の「ONE PIECE」は、
今月の頭には114巻目の単行本が
発行されたそうで、、、
こっちの物語も永遠に続きそうです。







Video Ver.



Album Ver.




Styx - Come Sail Away Lyrics
(1977)



Writer: Dennis DeYoung
意訳: Bingo



[Verse 1]
I'm sailing away
Set an open course
For the virgin sea
'Cause I've got to be free
Free to face the life
That's ahead of me

ボクは航海に出る
進路は手つかずの海を目指して
自由を得るために
縛られない人生が
この先にあるはず


[Refrain]
On board, I'm the captain
So climb aboard
We'll search for tomorrow
On every shore
And I'll try, oh, Lord, I'll try
To carry on

この船の上ではボクが船長さ
さあ乗り込んで
みんなで明日を探そう
あらゆる岸辺で
見つられるよう、ああ、そうさ
続けてみるさ


[Verse 2]
I look to the sea
Reflections in the waves
Spark my memory
Some happy, some sad
I think of childhood friends
And the dreams we had

海を見つめていると
波に反射する
呼び覚まされた記憶が
楽しい思い出もあれば
悲しい思い出もある
幼馴染みを想い
そして一緒に描いた夢も


[Refrain]
We lived happily forever
So the story goes
But somehow we missed out
On the pot of gold [*1]
But we'll try best that we can
To carry on

いつまでも幸せに暮らしました
物語はそう続くはずだった
でも気が付けば逃してしまっていた
約束されていたはずの幸せを
 
だからこそ出来る限りのことをしよう


[Pre-Chorus]
A gathering of angels
Appeared above my head
They sang to me this song of hope
And this is what they said

天使たちが集まり
ボクの上に現れた
希望を歌にして
こう言ってくれた


[Chorus]
They said
Come sail away, come sail away
Come sail away with me, lads [*2]
Come sail away, come sail away
Come sail away with me
Come sail away, come sail away
Come sail away with me, babe
Come sail away, come sail away
Come sail away with me

さあ航海に出よう
さあ、みんな一緒に航海に出よう


[Instrumental Break]
[Keyboard Solo]
[Guitar Solo]


[Pre-Chorus]
I thought that they were angels
But to my surprise
We climbed aboard their starship
We headed for the skies

そこにいたのは
天使だと思っていたのに
でも驚いたよ
乗り込んだのは宇宙船
ボクらは大空へ飛び発った


[Chorus/Outro]
They said
Come sail away, come sail away
Come sail with me, lads
Come sail away, come sail away
Come sail away with me
Come sail away, come sail away
Come sail away with me
Come sail away, come sail away
Come sail away with me
Come sail away, come sail away
Come sail away with me
Come sail away, come sail away
Come sail away with me
Come sail away, come sail away
Come sail away with me
Come sail away, come sail away
Come sail away with me
Come sail away, come sail away
Come sail away with me

さあ航海に出よう
さあ、みんな一緒に航海に出よう



[*1] pot of gold:
夢の果てに手に入るはずの報酬

[*2] my lads:
おい、みんな (呼びかけの言葉)







[Styx 関連記事]

2026.03.21
Styx - Suite Madame Blue (歌詞+和訳)

2026.03.20
Styx - Light Up (歌詞+和訳)

2024.06.12
Styx - Too Much Time On My Hands (歌詞+和訳)

2023.09.25
Dennis DeYoung - Desert Moon (歌詞+和訳)

2023.05.12
Styx - Lights (歌詞+和訳)

2022.12.12
Styx - First Time (歌詞+和訳)

2022.09.18
Styx - This Old Man (歌詞+和訳)

2022.08.04
Styx - Renegade (歌詞+和訳)

2022.07.23
Styx - Queen Of Spades (歌詞+和訳)

2016.03.04
Styx - Southern Woman (歌詞+和訳)

2015.03.28
Styx - The Best Of Times / A.D. 1958 (歌詞+和訳)

2014.01.05
Styx - Superstars (歌詞+和訳)

2012.09.09
Styx - Clair De Lune / Ballerina (歌詞+和訳)

2012.09.08
Styx - Aku-Aku

2012.03.13
Sandwich Songs サンドイッチ・ソング
  2. Styx - This Old Man


2011.11.15
Styx - Witch Wolf (歌詞+和訳)

2011.03.29
Shose Songs シューズ・ソング
  1. Styx - Shooz


2010.07.13
Time Songs タイム・ソング
  6. Styx - Too Much Time On My Hands


2009.12.29
Thank-You Songs サンキュー・ソング
  1. Styx - Mr. Robot


2007.08.14
Styx スティクス











最近、テレビでよく流れている
「タウンワーク」のCMを見るたびに
試着室からぞろぞろ出て来る
お姉さんたちの中の最後に出て来る
5人目のお姉さん、、、要らなくね?

って思ってしまうBingoです。
どうも、こんにちは。


だってだって、
一瞬しか顔が映らないんですよ?
おれい!のあとは
完全に顔が隠れちゃうんですもん。

4人で良かったんじゃね?
って思うワケです。


ま、呼んじゃったからには
仕方ないので出てもらいましょか?
って感じかと思えば、、、





別の喫茶店のバージョンでは
3人しかお姉さんたちが
映っていません。。。

こっちなら、5人くらい余裕で
入いれそうなものですが。。。
同じ日に撮っているんですよね??


マツケンサンバのイメージ
とにかく好きではないので
ボクの中の「見たくないCM」
ランキング No.1ですが、、、

5人目のお姉さんの気の毒さに
免じて許します。(笑)







Styx - Equinox


さてさて選曲ですが、
前回に引き続き、スティクスの
同じアルバムの中からもうひとつ、
「スイート・マダム・ブルー」です。

このアルバムの中で
ボクはこの曲が一番好きです。


この「分岐点」(邦題) アルバムは、
アメリカ独立200周年を翌年に控えた
1975年に発表されました。


それよりも少し前には、
1972年に起きた
ウォーターゲート事件を発端に
1974年にはニクソン大統領が
辞任に追い込まれ、
政府への不信感が高まりました。

1973年にはオイルショックが起き
アメリカの繁栄神話が揺らぎました。

泥沼化していたベトナム戦争は
1975年にサイゴン陥落し
事実上の敗北となり、
大量の若者の犠牲や戦うことの疑問、
そして帰還兵のトラウマも
社会問題になりました。

公民権運動が終わって
法制度上は平等が進んでも
実際には人種問題や貧困問題は続き
「自由の国」という理想への
疑問は増すばかりした。

そんなアメリカの正義感や理想が
崩壊し始めた頃のことです。


国家の理想を象徴する
星条旗の3原色「赤、白、青」は、
本来は鮮やかなはずだったのに
どの色も褪せて見え始め
青だけが「憂いの青」に
置き換わってしまいます。

赤=勇気、たくましさ
白=純粋、純潔
青=正義、忍耐、戒心


道徳的な正当性が崩れ
行動の意味も失われました。
強さ、信頼、結束はどこに行ったのか?

美しいはずだった
マダム=自由の女神も
蒼ざめて沈んだ表情に見えます。



この歌の語り手は、
アメリカを批判するだけでなく
「追憶」と「幻滅」を歌い
そして最後には「鼓舞」しながら
「過去」と「現在」
そして「未来」を三部構成にした
「suite (組曲)」にしています。


前奏曲にあたる美しい
「プレリュード12」に続いて
この曲でアルバムは幕を閉じます。


それから50年、
独立250周年を迎える今年になって
アメリカだけでなく
世界が混乱しています。

トランプさん、
始めた張本人が終わらせないと。











Styx - Prelude 12
(1975)


Writer: John Curulewski



Styx - Suite Madame Blue Lyrics
(1975)


Writer: Dennis DeYoung
意訳: Bingo



[Verse 1]
Time after time
I sit and I wait for your call
I know I'm a fool
But what can I say?
Whatever the price, I'll pay
For you, Madame Blue

幾度も
座ってあなたの呼声を待つ
自分が愚か者だとは分っている
でも他に何が言えるのか?
あなたのためにどんな代償でも払おう
色褪せた憂いの貴婦人


[Verse 2]
Once, long ago
A word from your lips
And the world turned around
But somehow you've changed
You're so far away
I long for the past
And dream of the days
With you, Madame Blue

ずっと前に
あなたの口から出たひとことで
世界が一変した
でも、あなたは
いつの間にか変わってしまった
遠くへ行ってしまった
私は過去を懐かしみ、そして
あなたと過ごしたあの日々の夢を見る
色褪せた憂いの貴婦人


[Chorus 1]
Suite Madame Blue
Gaze at your looking glass
You're not a child anymore
Suite Madame Blue
The future is all but past

組曲「色褪せた憂いの貴婦人」
鏡の中を見つめてください
あなたはもう子供ではない
組曲「色褪せた憂いの貴婦人」
未来はもはや過去のもの


So dressed in your jewels
You made your own rules
You conquered the world, and more
Heaven's door
Ohhhhhh
Ahhhhhh

そう、宝石で身を飾り
あなたは自分の規則を作り
あなたは世界を征服し
さらに手に入れた、天への扉を


[Bridge]
America, America, America, America
America, America, America, America
America, America, America, America
America, America, America, America
America, America, America, America
America, America, America, America

アメリカ、アメリカ、アメリカ
アメリカ、アメリカ、アメリカ...


[Chorus 2]
Red, white, and blue
Gaze in your looking glass
You're not a child anymore
Red, white, and blue
The future is all but past

勇気とたくましさの赤
純粋と純潔の白
正義、忍耐そして戒心の青
鏡の中を見つめ直してください
あなたはもう子供ではない
赤、白、青
目指した未来はもはや過去のもの


So lift up your heart
And make a new start
And lead us away from here

さあ、心を高く掲げ
新たなスタートを切るのです
そして私たちをここから
連れ出してください







[Styx 関連記事]

2026.03.20
Styx - Light Up (歌詞+和訳)

2024.06.12
Styx - Too Much Time On My Hands (歌詞+和訳)

2023.09.25
Dennis DeYoung - Desert Moon (歌詞+和訳)

2023.05.12
Styx - Lights (歌詞+和訳)

2022.12.12
Styx - First Time (歌詞+和訳)

2022.09.18
Styx - This Old Man (歌詞+和訳)

2022.08.04
Styx - Renegade (歌詞+和訳)

2022.07.23
Styx - Queen Of Spades (歌詞+和訳)

2016.03.04
Styx - Southern Woman (歌詞+和訳)

2015.03.28
Styx - The Best Of Times / A.D. 1958 (歌詞+和訳)

2014.01.05
Styx - Superstars (歌詞+和訳)

2012.09.09
Styx - Clair De Lune / Ballerina (歌詞+和訳)

2012.09.08
Styx - Aku-Aku

2012.03.13
Sandwich Songs サンドイッチ・ソング
  2. Styx - This Old Man


2011.11.15
Styx - Witch Wolf (歌詞+和訳)

2011.03.29
Shose Songs シューズ・ソング
  1. Styx - Shooz


2010.07.13
Time Songs タイム・ソング
  6. Styx - Too Much Time On My Hands


2009.12.29
Thank-You Songs サンキュー・ソング
  1. Styx - Mr. Robot


2007.08.14
Styx スティクス