「マカラプア ~ プア カーネーション」日本語歌詞の訂正、そして語られない思い

            「アカペラで歌いました : マカラプア ~ プアカーネーション」

        「「マカラプア 」〜 「プア カーネーション」 メドレー について

                              「ポリネシアの歌

 

【はじめに】

 

「日本語で歌うポリネシアン」の中のアカペラシリーズの、前回の「アカペラで歌いました : ウイラニ、私の愛の歌声、ドゥザフラ」に続いて、「マカラプア ~ プアカーネーション」を歌いました。始めは「ロウ セイ オリアナ」も一緒に歌うつもりであったのですが、この「マカラプア ~ プアカーネーション」は、特に、背景に使用した 2023年 3月 28日からの抜き出し動画は、とても思い入れのあるものなので収録を何度もやり直していたら、思いの外時間がかかり消耗しましたので、この一つで出させて頂こうと思います。この「マカラプア ~ プアカーネーション」は、「マカラプア」の一番と繰り返し部、そして「プア カーネーション」の全曲のメドレーです。思い入れのある曲であるとともに、どちらも格式の高い、正調な曲ですので、大変でした。中でも最も問題が多かったのが、この素人カメラマンの歌声です。できる範囲で改善は行いましたが、こればかりは長期戦です。

 

ハワイ語の歌詞を日本語に翻訳し、歌い踊れる日本語歌詞にするのはとても大変です。そこには、「歌える」ことと「ハンドモーションを変えない」という二つの要求があり、前者を大事にすれば、ハンドモーションの順序と歌う順序が完全には合わなくなることもあり得ます。最終的には、踊る方の意見を聞かなくてはなりませんが、当面は歌えるようにするだけで手一杯の状態です。

 

今回の二曲は格式があって正調な感じがすると書きました。実際、リリウオカラニ女王を賛美する「マカラプア」のメロディーは賛美歌から取られていますし、「プア カーネーション」は、その リリウオカラニ女王の作曲上の薫陶を受けた Charles E. King によるものです。だから作業がしやすいかと言えば、そうでもありませんでした。それぞれについては以下に説明いたします。King については 前項 をご覧ください。

 

 

 

 

【アカペラで歌った「マカラプア ~ プア カーネーション】

 

以下の議論は冗長なところがありますから、まず結果をご覧ください。日本語歌詞は以下のようになりました。

 

    咲き盛れる花が 美 しく広がり

          これは レイです カマカエハの

          カマカエハ への レイ 女神「熱 望」の

           乙女たちが 花かごを持って
          さあ  レイをどうぞ、さあリリウラニ

          さあ  レイをどうぞ、さあリリウラニ

 

          どうぞ お聞き 下さい 貴方

         カーネーションは 私の愛

          運びさられた 香気な貴方

         心地よく吹く風に 誘 われて

         この愛が 生まれ来た愛が

         苦しめるのです 私の心 を

         貴方がいらして 心をお向けなら

         お戻り下さい 二人共にあるために

 

 

これをアカペラで歌った結果が以下の動画です。実際の撮影方法については 前回のアカペラの項 をご覧ください。

 

 

 

以下では、この日本語歌詞に到達するまでに行った考察のご説明をいたします。その最後に、このアカペラの背景に用いた 動画 について少しお話したく思います。

 

 

【元となる歌詞および拍について】

 

まずは、日本語歌詞を論じた項「「マカラプア 」〜 「プア カーネーション」 メドレー について」から、今回考える歌詞ををお示しして、次に、バックのドラムを元にした拍を考えます。曲が正調な感じがしていたので、今回の作業では、最初は拍を考えずに日本語歌詞の検討をしていました。しかし、どうにもうまく行かないので拍を調べてみましたら、腑に落ちたところがありました。拍が分かると、歌詞の当てはめが結構簡単に進みます。同様なことは「ドゥ ザ フラ」でも経験しました。

 

作業の前提となる、上記の項からの歌詞です。

 

ʻO makalapua ulu māhiehie       美しい花が 豊かに咲き広がっています
ʻO ka lei o Kamakaʻeha          これは レイ です カマカエハの
No Kamaka`eha ka lei na Liʻawahine  カマカエハ への レイ 女神「熱望」の

Nā wāhine kīhene pua           花かごを持った乙女たちが居ます

E lei hoʻi, e Liliʻulani e            さあ  レイ をどうぞ、さあ  リリウラニ
E lei hoʻi, e Liliʻulani e            さあ  レイ をどうぞ、さあ  リリウラニ


ʻAuhea wale ana ʻoe             どうぞ 聞いて下さい 貴方
Pua carnation kaʻu aloha         カーネーションの花は私の愛

A ke lawe ʻia ʻala ʻoe             そして運びさられた貴方、香り高い貴方
E ka makani pā kolonahe         心地よく吹く風に誘われて

Ke aloha kai hiki mai           この愛が、 この私に生まれた
Hōʻeha i ka puʻuwai             苦しめるのです 私の心を

Noho ʻoe a manaʻo mai         貴方がいらして 心を向けてくださるなら
Hoʻi mai kāua e pili           お戻り下さい 私達共にあるために

 

 

次に、拍を見るために、ドラムの打音を で書き加えます。日本語歌詞を考える上では、各行を前半と後半とに分けるとやりやすいので、前半に対応すると思われる拍をピンク色の ❍ で表します。素人カメラマンのように歌の素養がないものは、歌詞と拍の関係に注意を向けると他のことが疎かになるので、歌詞上に拍を置いておくと楽に歌えます。それから、これからの議論のため、各行に番号を付けました。

 

  1    ❍               ❍        ❍   ❍           ❍  ❍    ❍    ❍          「マカラプア」第一節

         ʻO makalapua ulu  māhiehie

  2    ❍              ❍      ❍ ❍     ❍    ❍       ❍     ❍
         ʻO ka lei     o      Kamakaʻeha

  3    ❍                  ❍        ❍  ❍         ❍           ❍             ❍     ❍
         No Kamaka`eha ka lei na Liʻawahine

  4    ❍     ❍              ❍  ❍       ❍  ❍         ❍     ❍                       ❍ ❍
          Nā--   wāhine     kīhene pua
  5       ❍ ❍    ❍ ❍     ❍ ❍ ❍   ❍       ❍ ❍    ❍ ❍    ❍ ❍       ❍ ❍    「マカラプア」繰り返し
          E       lei     ho---ʻi,      e Li-liʻulani    e

  6       ❍ ❍    ❍ ❍     ❍ ❍ ❍   ❍       ❍ ❍    ❍ ❍    ❍ ❍       ❍ ❍
          E       lei     ho---ʻi,      e Li-liʻulani    e

  7         ❍ ❍    ❍       ❍            ❍    ❍ ❍                    ❍       「プアカーネーション」第一節

          ʻAu--hea wale ana   ʻoe

  8        ❍     ❍          ❍             ❍          ❍ ❍  ❍         ❍
         Pua   carnation kaʻu alo---ha

  9       ❍ ❍           ❍         ❍         ❍    ❍ ❍                ❍
          A       ke lawe ʻia ʻala   ʻoe

10       ❍ ❍           ❍             ❍                ❍ ❍  ❍       ❍
         E     ka makani pā kolona----he

11       ❍ ❍      ❍         ❍           ❍      ❍ ❍                 ❍       「プアカーネーション」第二節
        Ke     aloha kai hiki  ma---i

12       ❍ ❍           ❍           ❍         ❍ ❍ ❍                 ❍
        Hō--ʻeha i  ka puʻuwa------i

13       ❍ ❍          ❍      ❍                ❍         ❍ ❍        ❍
        No--ho ʻoe    a manaʻo ma---i

14        ❍ ❍          ❍        ❍          ❍ ❍  ❍                  ❍
         Ho--ʻi  mai kāua e pi----li

15        ❍ ❍          ❍        ❍          ❍    ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍
         Ho--ʻi  mai kāua e     pi---li------------

 

 

拍の全体の様子を見てみます。「マカラプア」の 1行から 3行までは、終拍はその前の発声をそのまま伸ばすために使われていて、次の行が初拍の後から始まるので、行間が広くなり、歌に落ち着きを与えています。この終拍が「マカラプア」第一節の最後の 4行目から、繰り返し部最終行の 6行目までは二拍になり、行間が繰り返し部を挟んで更に広くなります。これが繰り返し部の儀式感を生むとともに、次曲への準備になっています。「プア カーネーション」でも、終拍はその前の発声のまとめに使われていて、歌に落ち着きを与えています。次に、日本語の歌詞を考える上で気になる歌詞の分量を見てみますと、「マカラプア」の第一節では前半と後半はだいたい同じくらいの分量ですが、終拍には歌詞を置けないので、一行の 8拍が 4 (前) + 3 (後) + 1 (終拍) となり、歌詞の量としては後半が少なくなります。他方、「プア カーネーション」では一行の 8拍が 3 (前) + 4 (後) + 1 (終拍) と分配されていて、歌詞の量は前半が少なく後半が多くなります。ただし、叙情的な歌なので後半はかなりゆったりと歌われる関係上、実際の歌詞の量は前後であまり変わりません。

 

最後に、7行目と 9行目について、拍と歌詞との関係について予め申し上げておきます。どちらも、最後のところの形が次のようになります。

 

                ❍    ❍ ❍ 
          ・・a   ʻoe

 

ここの発声が聞き分けられませんでした。可能性としては次の二つがあります。

 

 A             ❍          ❍   ❍ 
          ・・a---- ʻo--e--

 

 B             ❍          ❍   ❍ 
          ・・a-- ʻo----e--

 

素人カメラマンが考えるには、 A の方が歌い易そうなのですが、B では「貴方」の発声により変化が付けられるので面白いかもしれません。調べれば分かるかも知れませんが、日本語歌詞を考えるにあたっては違いがありませんので、ここでは深く考え無いことにさせていただきます。

 

 

 

 

 

【「マカラプア」のパートでの考察と日本語歌詞】

 

拍付きの原歌詞に日本語歌詞案を付加して見ます。日本語歌詞は前半と後半に分けておきます。

 

  1    ❍               ❍        ❍   ❍           ❍  ❍    ❍    ❍

         ʻO makalapua ulu  māhiehie     美しい花が 豊かに咲き広がっています

  2    ❍              ❍      ❍ ❍     ❍    ❍       ❍     ❍
         ʻO ka lei     o      Kamakaʻeha       これは レイ です カマカエハの

  3    ❍                  ❍        ❍  ❍         ❍           ❍             ❍     ❍
         No Kamaka`eha ka lei na Liʻawahine カマカエハ への レイ 女神「熱望」の

  4    ❍     ❍              ❍  ❍       ❍  ❍         ❍     ❍                       ❍ ❍
          Nā--   wāhine     kīhene pua       花かごを持った 乙女たちが居ます
  5       ❍ ❍    ❍ ❍     ❍ ❍ ❍   ❍       ❍ ❍    ❍ ❍    ❍ ❍       ❍ ❍
          E       lei     ho---ʻi,      e Lil-iʻulani    e    さあ  レイ をどうぞ、さあ  リリウラニ

  6       ❍ ❍    ❍ ❍     ❍ ❍ ❍   ❍       ❍ ❍    ❍ ❍    ❍ ❍       ❍ ❍
          E       lei     ho---ʻi,      e Lil-iʻulani    e    さあ  レイ をどうぞ、さあ  リリウラニ

 

 

ざっと見ますと、2, 3, 5, 6行目はこのまま拍を置けそうです。しかし、1行目は後半が重いです。4行目は何とか拍を置けそうですが、それなら、前半と後半を交換しておきたいです。

 

さて、1行目ですが、先の 日本語歌詞案の項 より、単語の意味は次のようになります。

 

    makalapua   美しい; 開花する      

    ulu         成長する; 神に取り憑かれた; 茂み
    māhiehie   惚れ惚れするような, 魅惑的な

 

「makalapua」を「美しい」とすると、同じ様な意味が連続しますので、「makalapua」を「花が開く」、「ulu」を「豊かに」、「māhiehie」を「魅惑的」としてみます。そうすると、イメージとしては、「沢山の花が一度に (豊かに) 咲き開いていて、その光景に惚れ惚れとする」というところでしょうか。それで、「咲き盛れる花が 美しく広がり」としてみました。

 

次に、4行目は、単純に前半と後半を交換して、「乙女たちが 花かごを持って」としました。これだと原歌詞そのままですね。

 

以上より、以下のような案になります。

 

  1    ❍             ❍           ❍    ❍       ❍   ❍            ❍     ❍

    咲き盛れる花 が  美 しく広が   り

  2    ❍        ❍      ❍               ❍      ❍       ❍       ❍     ❍
          こ れは レイ です カマカエハ   の

  3    ❍           ❍              ❍        ❍            ❍           ❍    ❍      ❍
          カマカエハ への レイ 女神「熱 望」の

  4    ❍        ❍      ❍  ❍       ❍  ❍           ❍       ❍                       ❍ ❍
           乙女たちが 花かごを持って
  5         ❍ ❍    ❍ ❍       ❍ ❍ ❍     ❍         ❍  ❍       ❍ ❍  ❍ ❍       ❍ ❍
          さあ  レイをどうぞ、さあリリウラ---ニ

  6         ❍ ❍    ❍ ❍       ❍ ❍ ❍     ❍         ❍  ❍       ❍ ❍  ❍ ❍       ❍ ❍

          さあ  レイをどうぞ、さあリリウラ---ニ

 

これで問題ないように思えたのですが、幾つか注意点があります。まず、 1行目の「美しく広がり」は平板に発声すると「うつくしくひろがり」となり、「しく」が突出しそうですので、正しいイントネーションでの発声が必要になると思います。ただし、この素人カメラマンには、まだ、できません。次に、 5, 6行目の後半の部分です。動画ではこの様な拍で歌われているのですが、「リリウラニ ( Lili'ulani )」は女王の幼年時の呼び名「 Lili'u 」に尊称の「 lani 」が付いたものなので、意図はしなかったのですが、アカペラでは次のように歌っています。

 

  5         ❍ ❍    ❍ ❍       ❍ ❍ ❍     ❍         ❍       ❍       ❍ ❍  ❍ ❍       ❍ ❍
          さあ  レイをどうぞ、さあリリウラ------ニ

 

大した問題ではありませんが、ここでご説明しておくのが良いと思いました。ちなみに、王位に着かれてからは、曖昧な尊称「 lani (高貴な方) 」を「 ka-lani (王族の) 」に変え、「 Lili'u-o-kalani」つまり、「王 (族) の リリウ」、「 Lili'uokalani 」女王とお呼ばれになっています。

 

 

 

 

【「プア カーネーション」のパートでの考察と日本語歌詞】

 

先と同様に、拍付きの原歌詞に日本語歌詞案を付加して見ます。日本語歌詞は前半と後半に分けておきます

 

  7         ❍ ❍    ❍       ❍            ❍    ❍ ❍                    ❍

          ʻAu--hea wale ana   ʻoe         どうぞ聞いて 下さい 貴方

  8        ❍     ❍          ❍             ❍          ❍ ❍  ❍         ❍

         Pua   carnation kaʻu alo---ha     カーネーションの花は 私の愛

  9       ❍ ❍           ❍         ❍         ❍    ❍ ❍                ❍
          A       ke lawe ʻia ʻala   ʻoe         そして運びさられた貴方 香り高い貴方

10       ❍ ❍           ❍             ❍                ❍ ❍  ❍       ❍
         E     ka makani pā kolona----he    心地よく吹く風に 誘われて

11       ❍ ❍      ❍         ❍           ❍      ❍ ❍                 ❍
        Ke     aloha kai hiki  ma---i        この愛が この私に生まれた

12       ❍ ❍           ❍           ❍         ❍ ❍ ❍                 ❍
        Hō--ʻeha i  ka puʻuwa------i      苦しめるのです 私の心を

13       ❍ ❍          ❍      ❍                ❍         ❍ ❍        ❍
        No--ho ʻoe    a manaʻo ma---i     貴方がいらして 心を向けて下さるなら

14        ❍ ❍          ❍        ❍          ❍ ❍  ❍                  ❍
         Ho--ʻi  mai kāua e pi----li          お戻り下さい 私達共にあるために

 

 

 

各行ごとに日本語歌詞へ向けての考察を行ってみます。

 

7行目は、ほぼ、そのままで良いと思います。

 

8行目。「の花」は、前半で 3拍しか余裕がないので、省きます。

 

9行目。前半の「そして」と「貴方」は省きます。「ʻAla   ʻoe」は呼びかけのような挿入句と解釈しているので、もう少し呼びかけに相応しい語「香気の貴方」に変えます。

 

10行目。原歌詞をハワイ語に忠実に考えれば、「穏やかな風、心地よく吹くそれで」(運ばれた) となります。しかし、メロディーの調子と歌詞、特に「心地よく吹く」を高い緊張感で歌うのが腑に落ちませんでした。それで、色々と試行錯誤してみましたが、上にあげた歌詞が一番状況的に合うと思いました。「誘われて」としたのは、上の行で「運び」という言葉が有るので、重複を避ける意味がありますが、同時に、「運び去られる」なら語感的にまだ許されるところ、「運ばれる」では少々即物的過ぎると思ったこともあります。ただし、ハンドモーションでの順序と歌詞での順序の齟齬は気になる所です。

 

11行目。「この私に生まれた」は長すぎますから、「この愛が 私に生まれた」を考えましたが、関係詞節というよりは主語と述語になってしまいます。苦肉の策として、繰り返し「この愛が 生まれきた愛が」としました。

 

12行目はそのままです。

 

13行目もほぼそのままですが、「心を向けて下さるなら」を「心をお向けなら」としました。

 

14行目もほぼそのままですが、「私達共にあるために」を「二人共にあるために」としました。

 

 

「プア カーネーション」に対して、以下のような日本語歌詞案が得られました。

 

  7         ❍       ❍        ❍             ❍            ❍    ❍   ❍               ❍

          どうぞ お聞き 下さい 貴方

  8        ❍       ❍                     ❍        ❍      ❍ ❍ ❍                   ❍

         カーネーションは 私の 愛

  9       ❍   ❍            ❍           ❍            ❍ ❍ ❍                        ❍
          運びさられた 香気な貴方

10       ❍              ❍          ❍             ❍  ❍       ❍  ❍                ❍
         心地よく 吹く風に 誘 われて

11       ❍ ❍   ❍             ❍                     ❍  ❍  ❍                       ❍
         この 愛が 生まれ来た愛が

12       ❍       ❍            ❍           ❍        ❍    ❍ ❍                     ❍
         苦しめるのです 私の 心 を

13       ❍ ❍          ❍                   ❍           ❍             ❍ ❍         ❍
        貴方がいらして 心をお向けなら

14       ❍  ❍           ❍             ❍                 ❍       ❍      ❍      ❍

         お戻り下さい 二人共にあるために

 

 

 

 

【「マカラプア ~ プア カーネーション」の日本語歌詞】

 

以上より、次のような歌詞案が得られました。

 

  1    ❍             ❍           ❍    ❍       ❍   ❍            ❍     ❍

    咲き盛れる花 が  美 しく広が   り

  2    ❍        ❍      ❍               ❍      ❍       ❍       ❍     ❍
          こ れは レイ です カマカエハ   の

  3    ❍           ❍              ❍        ❍            ❍           ❍    ❍      ❍
          カマカエハ への レイ 女神「熱 望」の

  4    ❍        ❍      ❍  ❍       ❍  ❍           ❍       ❍                       ❍ ❍
           乙女たちが 花かごを持って
  5         ❍ ❍    ❍ ❍       ❍ ❍ ❍     ❍         ❍  ❍       ❍ ❍  ❍ ❍       ❍ ❍
          さあ  レイをどうぞ、さあリリウラ---ニ

  6         ❍ ❍    ❍ ❍       ❍ ❍ ❍     ❍         ❍  ❍       ❍ ❍  ❍ ❍       ❍ ❍

          さあ  レイをどうぞ、さあリリウラ---ニ

  7         ❍       ❍        ❍             ❍            ❍    ❍   ❍               ❍

          どうぞ お聞き 下さい 貴方

  8        ❍       ❍                     ❍        ❍      ❍ ❍ ❍                   ❍

         カーネーションは 私の 愛

  9       ❍   ❍            ❍           ❍            ❍ ❍ ❍                        ❍
          運びさられた 香気な貴方

10       ❍              ❍           ❍             ❍  ❍       ❍  ❍                ❍
         心地よく  吹く風に 誘 われて

11       ❍ ❍   ❍             ❍                     ❍  ❍  ❍                       ❍

         この 愛が 生まれ来た愛が

12       ❍       ❍            ❍           ❍        ❍    ❍ ❍                     ❍
         苦しめるのです 私の 心 を

13       ❍ ❍          ❍                   ❍           ❍             ❍ ❍         ❍
        貴方がいらして 心をお向けなら

14       ❍  ❍           ❍             ❍                 ❍       ❍      ❍      ❍

         お戻り下さい 二人共にあるために

 

 

拍の表記を除けば以下のようになります。

 

    咲き盛れる花 が  美 しく広がり

          これは レイ です カマカエハの

          カマカエハ への レイ 女神「熱 望」の

           乙女たちが 花かごを持って
          さあ  レイをどうぞ、さあリリウラニ

          さあ  レイをどうぞ、さあリリウラニ

 

          どうぞ お聞き 下さい貴方

         カーネーションは 私の愛

          運びさられた 香気な貴方

         心地よく吹く風に 誘われて

         この愛が 生まれ来た愛が

         苦しめるのです 私の心を

         貴方がいらして 心をお向けなら

         お戻り下さい 二人共にあるために

 

 

 

 

【アカペラの背景に用いた動画について】

 

 

 

 

「マカラプア ~ プア カーネーション」がとても素敵な曲であるのですが、それ以上に、この動画には思い入れがあります。演技されているのは、「マカラプア」では緑川さんと レイイリマさん、「プア カーネーション」では猪塚 (現 レヒヴァ) さんと、箕川さん、仙道さん、そして ウアケアさんです。

 

「マカラプア」の レイイリマさんには、この素人カメラマンはとても注目していました。なんということもない振り付けに見えるのですが、レイイリマさんの ハンドモーションの大きさと落ち着いた笑顔が「マカラプア」の高貴な感じととても良く合うのです。レイイリマさんのいらっしゃらない「マカラプア」はあまり拝見する気になりませんでした。踊りの大きさと笑顔はレイイリマさんの特徴です。ただ、素人カメラマンの ハワイアンズ訪問の最後の頃には ウアケアさんではなくて レイイリマさんという日が多くなり、少し気持ちが離れた感じがしたのは、今思えば残念なことです。素人カメラマンの心が囚われていたのだと思います。

 

そして、緑川さんです。この方ほど天真爛漫で思ったとおりの演技をされるように見える方を存じ上げませんでした。唯一、当時のキャプテンの ラウレアさんが天真爛漫という点では誰も敵いませんでしたが、演技の大きさという点では、お体の大きな緑川さんの独壇場でした。この「マカラプア」では、豪華な衣装とよくマッチして、貴婦人の趣がよく出ています。勿論、それで緑川さんの踊りが常に評価できるかというと、ウアケアさんが好まれるような曲では逆効果になることが結構あったようです。この頃、2023年頃、の「サンゴ礁の彼方」での踊りは少し独りよがりの荒っぽさが感じられて、良いとは思いませんでした。ところが、奇跡があったのです。2024年 1月の「サンゴ礁の彼方」は至福感溢れるとても素敵な踊りになったのです。勿論、ウアケアさんや下田 (現 ウイラニ) さん、徳永さん、及川さんの踊りの良さも有ります。しかし、緑川さんの踊りがとても素敵に変わっていたのです。お一人の踊りの変化が全体をこれ程に大きく変えた例を、この素人カメラマンは他に知りません。ハワイアンズを引かれる頃には、何かに到達されていたのかも知れません。今でも幸せな方だったと思い出します。

 

仙道さんは緑川さんの同期ですが、先にハワイアンズを引かれました。仙道さんには、この素人カメラマンはとても残念な思いが残りました。この動画でも分かるように、仙道さんにはとても優れた資質があります。それは、他の踊りを拝見していても、明らかなことでした。一番は、鍛えられたお体だと思います。特に下半身の安定は並ではありません。しかし、彼が ハワイアンズ訪問を始めた頃には、少々、斜めに構えられた様子がありました。この方のように優れた資質をお持ちになりながら、幸福であるようにお見えにならなかったのは良いこととは思えませんでした。それで、大きく応援したいと思って、やりかけたのですが、大事な方の怒りをかってしまって止めざるを得ませんでした。かの方も、当時はとても大事な時であったのです。以後、彼は、この方のできるだけ良いシーンを取るように心がけました。その後、良い感じにはなりつつありましたが、全てをお出しになる前にハワイアンズから引かれました。今でも、悲しく思い出します。

 

そして、箕川さんです。この方のように、ハワイアンズの舞台を盛り上げ、当時 (今でも) この方ほど小さくて、小ささを感じさせない踊りをされる方は本当に驚きでした。事実、この素人カメラマンは箕川さんが小兵であるとは、トワイライト パーティーで ラウレア キャプテンが話題に出すまでは考えたこともありませんでした。黒髪豊か、たおやかで、伸びの有る踊りをされる実力ある踊り手さんの身長なんて気にするものはいません。何時もにこやかで、充足感をお与えになる、その踊りを拝見してきて、 53期生で ソリストになられるのは 箕川さんに間違いないと思っていました。ところが、ある時を期に、ご表情に陰りが見え、この素人カメラマンをあまり好ましく思っていらっしゃらないのだろうと思い始めた時に、ハワイアンズから引かれるという案内を拝見して、理解したのでした。ハワイアンズは ポリネシアンを最高レベルまで求めるものには、良い夢を与えてくれるところではないのです。エンターティメントの ショウ ビジネスがその狙う所です。舞踊学院を持つハワイアンズとは一体何なのかよく分かりません。なにかそぐわないところがあります。それが経営方針なのか、或いは、現在の日本のおかしさなのか、未だに分かりません。小さな方が大きな方たちと自然な踊りをお見せになるのは、とても大変なことなのです。体力的にも、技術的にも、精神的にも多くのものを乗り越えていかなければなりません。そもそも、小さなものが、小さな動きになるのは物理法則なのです。小さなものが、大きく伸びやかな動きをしようと思えば「全て」を作り直さなければなりません。それは、普通の体格を持つ方たちにはわからない世界です。箕川さんのそのご努力の成果が如何ほどかは、この動画をご覧になれば分かります。素人カメラマンはこの踊りの素晴らしさで箕川さんを知ったのです。

 

もうお一人は、現在のキャプテンであられる レヒヴァさんです。実は、この方にも、当時は、一寸驚いていたのです。それまでこの方は、猪塚さんは、この素人カメラマンが ウアケアさんを撮ろうとしていたのを冷やかす (応援する?) 方たち、タヒチ三人組のお一人だったのです。なぜなら、タヒチの部になると群舞に紛れて茶化してこられた数名の中のお一人だったからです。そんな記憶しかなかった時に、「プア カーネーション」に出てこられて、驚きが暫くの間は消えませんでした。お転婆さんが、ある時、日本舞踊をお踊りになるのを拝見するようなものです。楚々とした踊りの上に、タヒチ三人組の腕白ぶりが重なるのです。それと同時に、この方の踊りを再発見することにもなったのです。そうですね、私の記憶にある範囲内で、ウアケアさんに最も近いのはこの方だと思います。この方は、その踊りを深化させて行かれるものと、この素人カメラマンは大変に期待させていただいていました。その伸びやかな踊りを拝見して、実は、身長が低い方であることは気が付きません。ですから、この方がキャプテンに指名されたときにはとても残念でした。何故なら、踊りを深化させることは不可能になったと思ったからです。ハワイアンズにも随分と不満を書きました。でも、最近、ハワイアンズは エンターテイメントに集中するのだという事実を見つめるようになり、納得しました。レヒヴァさんはとても良いキャプテンだと思います。色々と問題のある中で、ハワイアンズのチームを家族のようにまとめていけるのはこの方だと思います。そして、その踊りを拝見していて、実力派でありながら、同時に、とても可愛らしいキャプテンでもあると思います。ご性格なのでしょうね。時折ちらと見せるご表情がとても可愛らしいのです。ひょっとすると、ハワイアンズの歴代キャプテンの中でも、一番可愛らしいキャプテンであるかも知れません。勿論、美しいとかいう方向の話ではありません。人を幸せな思いにするという方向での可愛らしさです。

 

そして、ウアケアさんですね。ウアケアさんの「プア カーネーション」はとても素敵だと、訪問前から思っていました。楚々として、そして踊りの中に気持ちを込めて踊って居られるのがとても印象的だったのです。特に、最後の「kāua e pili (我ら共にあるために) 」で、思いつめた祈りのご表情に甚く感じ入っていたのです。一体、何がこの様なご表情にさせるのでしょうか。是非、お近くで拝見したいと思っていました。だから、ハワイアンズ訪問の当初は「プア カーネーション」が目的のようなところがありました。そして、実際にハワイアンズを訪問して拝見しました。そしたら、違いました。初めてお近くで拝見したときには、多分、その日は間違いだったのだと思いました。でも、訪問した時はいつも、穏やかで温かいほほえみを浮かべて居られるのです。そうすると、「プア カーネーション」は悲しい歌ではなくなりました。いつかある、幸せな時を思う、あるいは、約束する歌のような気になってきました。踊られる ウアケアさんのご表情が変わるだけで、詩の伝えるものが変わるのですね。しかし、「サンゴ礁の彼方」ではなかなかお変わりになりませんでした。勿論、お変わりにならないわけではなく、少しずつでした。でも、この踊りのある サンライトカーニバルの シリーズの終わりの頃には、随分と深いご表情を浮かべられるようになりました。それは、また、長い話ですし、これまでも繰り返し書いてきたことでもあります。ウアケアさんがとても美しい踊りをされることは事実です。しかし、とても暖かい アロハをお見せになることが分かったのは、嬉しい驚きでした。その時から続いていく驚きの中で、最初の驚きという意味で、「プア カーネーション」は心に残る曲ですし、この素人カメラマンが、色んな意味で、心を寄せさせていただいた方たちが集まったという意味で、この動画は何時までも気持ちに残るものです。初期の頃に、よくもまあ、この様な動画を撮れたと思います。ですから、この動画でアカペラを歌ってみたかったのです。と、同時に、とても怖かったのです。何故なら、この動画は宝物ですから。でも、いつか、この方の踊りを間近に拝見することを思うという点では、とても良い試みだと思いました。ですから、一日 6時間ほど連続して収録を繰り返すこと3日。そこで、現状ではこれ以上にならないと悟ったところで終わりとしました。まだ下手ですが、その下手さの理由も分かってきました。理由が分かれば、対策は打てます。声量を望まないのであれば、後は、努力で何とかなるでしょう。その様な繰り返しの中に明日はあります。この動画だからこそ、それが分かりました。

 

 

 

【おわりに】

 

アカペラ シリーズ (?) の二回目として、日本語で歌う 「マカラプア ~ プアカーネーション」をお届けしました。まだ、聞きたい歌からは程遠いですが、上に書かせていただいたように、ここには希望があります。この素人カメラマンにはそれで満足です。