夢を思う:令和7年6月23日の舞台に寄せて(その1) 

         グリーン ローズ

         グリーン ローズ フラ (Green Rose Hula) の日本語歌詞(2/15 版)

         グリーン ローズ フラ (Green Rose Hula)

 

 【はじめに】

 

新年の 1月 15日より始まった グランド ステージ「Emau~100年へ、つなぐ笑顔~」の、最初のカヒコを一曲目とすれば、四曲目の「グリーン  ローズ  フラ  (Green Rose Hula)」です。この曲も、エテネタヒチアンズの 2017年 4月の ウェルカムフラで レイピカケ水貴さんが踊られた動画しか見つかりませんでした。色んなグループが踊っている曲ですから、もう少し探せば、見つけられるかも知れません。これも、分かりましたら、追加修正します。

 

 
 
【曲について】
 
題名を日本語に直せば、「緑の バラの フラ」です。緑のバラは「葉のバラ」と呼ばれているそうです。さて、曲の解説は、Huapala の説明をそのまま引用します。
 
 「ジョン・アルメイダの トリオの メンバーである ジェームズ・ケオニ・ウィリス
  夫人の ライダ・パイアが、この メレを作曲しましたが、常にアルメイダの作品
  とされてきました。彼女はココ・ウィリスの母親で、ジョンは、特にココや彼女
  の家族が観客の中にいるときは、この曲を演奏する際には常に彼女に敬意を表し
  ていました。1994年に亡くなったココ・ウィリスの妻、パリ・リーが確認して
  います。」
 
 
 
 
【ジョン  アルメイダ  (John K. Almeida) について】
 
Huapala の説明はさておき、一般に アルメイダの作曲とされていますし、彼のグループで発表されたものですから、アルメイダについて一般的な事柄を書き出します。ウェブ サイト[2] より、一部文体を変えて、引用します。
 
  ジョン  カメアアロハ  アルメイダ (John Kameaaloha Almeida) は 1897年 11月に
   オアフ島に生まれ、 1985年 10月に同じく オアフ島 ホノルルで亡くなりました。
  彼は ポルトガル人と ハワイ人の混血で、ハワイ語を話す家庭で育ち、盲目の
  ミュージシャン兼ソングライターとして知られています。幼少より、歌を歌い、
  ウクレレを弾いていましたが、10歳までに先天性失明で視力を失いました。後に
  ピアノ、ギター、バンジョー、バイオリン、ベース、サックスも マスターしまし
  たが、彼の トレードマークは マンドリンだったそうです。15歳でワイアナエ  
  スター  グリー  クラブを結成して活動を始めましたが、このクラブは後にジョン  
  カメアアロハ  アルメイダズの ハワイアンズに発展しました。特筆すべきは、
  17歳で リリウオカラニ (Lili'uokalani) 女王の葬儀で演奏したことです。1930年
  代、彼はハワイのラジオ局KGUで自身のラジオ番組を持ち、「ハワイアン音楽
  の重鎮」と呼ばれました。代表曲としては以下があります。
 
  「Tuberose Hula」,「Green Rose Hula」,「Iesu Me Ke Kanaka Waiwai」,
  「Kuʻu Ipo Pua Rose」,「Pānini Puakea」,「ʻĀ ʻoia!]」,「Noho Paipai」,
  「Holoholo Kaʻa」,「Ka ʻAnoʻi Hula」
 
  1978年には、ハワイ・レコーディング・アート・アカデミー主催のナ・ホク・
  ハノハノ生涯功労賞の前身にあたる特別賞を受賞し、亡くなった後の 1998年、
  アルメイダはハワイアン音楽の殿堂入りを果たしました。
 
「Noho Paipai」は  2017年頃の サンライト カーニバル「Aloha Rapa Nui  (アロハ  ラパヌイ) 」の演目であったようで、筆者は 2023年頃の トワイライト パーティ「明日へのスマイル」で拝見しました。「Holoholo Kaʻa」は 2014年頃の グランド ステージ「イムア  未来へ」の演目であり、筆者は 2024年頃の トワイライト パーティの「ハッピーな楽しい旅」で拝見しています。
 
 
 
 
【グリーン  ローズ  フラ の歌詞】
 
Huapala より引用します。フレーズの前の番号は説明のために入れたものです。
 
    Green Rose Hula - Laida Paia/John K. Almeida

1
 No ka pua loke lau ke aloha My love goes to the green rose
 No ka uʻi kau i ka wēkiu   The blossom I esteem the highest

2
 Kō ʻala onaona i ʻaneʻi      Its fragrance reaches me here
 Hoʻolale mai ana e walea   Inviting my thoughts to be carefree

3
 E walea pū aku me ʻoe     To spend the time pleasantly with you
 I ka hana noʻeau hoʻoipo    In the delightful pastime of wooing

4
 A he ipo ʻoe naʻu i aloha      You are the sweetheart I love
 Ka ʻanoʻi a kuʻu puʻuwai      The darling of my heart

5
 Ka hāʻupu ka haliʻa ka ʻiʻini   May recollection, remembrance
 Me ʻoe mau aku nō ia     And desire always be with you

6
 Hoʻi mai kāua lā e pili    Now, now is the time
 ʻOiai ka manawa kūpono    For us to be together

7
 Haʻina ʻia mai ka puana   This is the end of my song
 Nou nō green rose ke aloha  For you, beloved green rose
 
 
検索すると  動画[3] がすぐに見つかりましたので、歌を上記の歌詞と比較しましたら、1  2  3  4  7 と歌っています。ハワイアンズで歌われているものも同じ パターンです。
 
 
 
 
【おわりに】
 
「グリーン  ローズ  フラ」はあまり問題もなく歌詞が確定しました。英語歌詞があるので、それを使えば日本語歌詞は簡単に得られそうですが、それは実は危ないやり方です。英語歌詞は ハワイ語の詩を英語の世界に投影したものです。それを日本語に翻訳してしまうと、ハワイ語の詩を英語の世界に投影してから、日本語の世界に投影することになり、元の詩とは意味するものが違ってくる可能性があるからです。と、いうのは建前で、やはり、自分でハワイ語の詩を解釈してみたいと思います。できましたら、追加します。
 

         グリーン ローズ フラ (Green Rose Hula)

         グリーン ローズ フラ (Green Rose Hula) の日本語歌詞(2/15 版)

         グリーン ローズ

 
 
[1] Green Rose Hula,  Huapala.
 
[2] John Kameaaloha Almeida,  Discogs.
 
[3] Green Rose Hula,  Halau Hula Olana - トピック channel