こんばんは~ニコニコ

 

朝晩が冷え込んできましたね。

 

日中は日差しがあって暖かいとはいえ出かける時間が早いとやっぱりコートが必要。笑い泣き

 

 

今までトレンチコートって持っていなかったんですが、

(制服着用の仕事が多かったのでカジュアルなコート大丈夫だった音譜

 

このところ入ってくるイレギュラーなお仕事は着るとしたら黒かダーク系のアウターを指定されることも。

 

普段着なさそう・・・と思いつつ今後も考えて週末にお店を回ってきました。

 

しかしお目当てのお店にはトレンチが無い・・あれれ?こりゃ困った!

 

と思ったら近くにあった「洋服の○○」、入ってみたら数着お手頃価格のコートが!びっくりびっくり

 

 

なぜだ?

 

店員さんに「本当にこの価格で合っているの?」と聞いてみたら、

 

「数年前のモデルでこのサイズは一着しかないので値下げしています。」音譜音譜

 

お値段が2万円くらい違う❢ビックリ仰天ですポーン

 

見たところ今年のモデルとの違い、全然判らないんですけどびっくりびっくり

 

 

そのうえライナー付きなので温かそうラブラブラブラブ(←ここ大事!)

 

 

人も買い物も一期一会なんですかね~。音譜

 

良い買い物が出来てホクホクでした爆  笑

 

きらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきら

 

さて、今日は中国語音譜音譜

 

お勉強というよりも素朴な疑問なんですけどね。

 

最近お台場方向に出かけました。

 

 

駅や施設などでもらえる中国語のマップをお家で見ていると、

 

どれも簡体字での表記ですが名称の表現の仕方が微妙に違うポーン

 

 

☆ レインボーブリッジ

下矢印

・彩虹大桥

 

・彩虹桥

 

・虹桥

 

これはどれでも良さそう虹

 

 

 

お次はパレットタウンハイビスカス

 

 

パレットタウンにあった看板には、

 

・五彩城

 

でもパンフレットでは、

 

・调色盘城

 

调色盘・・色を調合する皿でパレットかな?

 

・调色板城

 

皿と板の違いくらいなのでまあ許容範囲?

 

 

 

 

 

 

ちなみに交通機関であるゆりかもめは?

 

☆ ゆりかもめ

 

・百合海鸥号

 

・百合鸥

 

 

 

 

りんかい線は

 

临海线

(表記はどれも同じ)

 

 

上差ししかし!駅名で表記の違いが・・・

 

☆ 東京テレポート駅

 

・东京电讯

(りんかい線での表記なのでこれを正式にしないとね・・)

 

一部のパンフレットでは、

 

・东京信息港

 

 

 

 

中国語を使う人ならこのくらいの違いはOKなのかな????

 

でも”駅探”で調べる時にどちらでも反応するんだろうか?

 

謎、謎、謎・・・

 

スイマセンあせる

 

素朴な疑問なので特にオチはないですてへぺろ

 

 

 

 

 

では今日はこの辺で。

 

 

このところイレギュラーなブログのアップでしたが、

 

そろそろ朝型に戻ろうと思ってます。ニコニコ

 

 

再見バイバイ

 

 

 

 

花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの

 

上差し≪いざという時のために覚えておきたい一言の記事にリンク≫

ダウンダウンダウン
地震:外国人の方を助けたい時に使うフレーズと参考サイト

・緊急時の中国語 :走らないで