暑いですね~!

 

 

ただいま我が家はエアコン交換をしています。

 

というのもエアコンからの水漏れが気になったため。

 

ここ数年、冷房をつけるシーズン、毎年一回ほどあったんです。

 

その都度排水パイプのお掃除を自分達でしていたのですが、

 

2か月前に業者さんにクリーニングしてもらった後にもやっぱり水漏れが起こってしまい・・これはもう本体につまりが出ちゃったんだなと。

 

 

うちは賃貸でエアコンは元々ついていた物=備品ってことで大家さんに相談したところ、

 

「わかりました。取り換えましょう。」とあっさりOK!

 

それならエアコンクリーニングの前に言えばよかったな、と思ったり。

 

でも大家さん持ちで変えてもらえるので感謝、感謝!

 

 

しかし猛暑続きのこの夏は業者さんも大忙し笑い泣き

 

ラッキーにも相談して2日後の今日に来てもらえることになりました。

 

それもあさイチで爆  笑

 

 

最初は午後からの予定でして、、、朝からでもすでに暑いのに、、。

 

業者さんには本当に頭が下がります。土下座

 

でも今は暑い・・・・ガーンアセアセ

 

きらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきら

 

今日のお題、実は韓国語のサッカー用語をアップしようと思ったんですが、

 

話しがあっちこっちにとんでしまって時間がかかり頓挫。

 

 

ということで中国語ですキラキラ←なんでやねん!

 

李 軼倫‏ 先生のツイッターでまたブログネタをいただきました。!

 

 

烏龍 この字は見慣れていますよね。

 

中国語の漢字だと、

下矢印下矢印

”乌龙” といえば

 

“烏龍茶”

ウーロン茶の乌龙(ウーロン)。

 

では問題上差し

 

乌龙球 wūlóngqiúとは何でしょうか?

 

ウーロン球?

下矢印

 

下矢印

 

下矢印

 

正解はサッカーの

オウンゴールです!

サッカーランニングサッカーランニングサッカーランニング

 

びっくりびっくりびっくり

李先生の解説です上差し

乌龙wūlóng”は「うっかりしている、間が抜けている」という意味です。

 

ちなみに、

ドッジボール」は“躲避球duǒbìqiú”または“道吉球dàojíqiú”

 

ロングシュート」は“远射yuǎnshè”と言います。

 

以上、李先生の解説でした!キラキラ

 

 

余談ですが「こち亀」こと「こちら葛飾区亀有公園前派出所」.

 

 

中国、台湾では『烏龍派出所(乌龙派出所)』と名前タイトルが変割っています。

 

 

土地名よりも”うっかり”のようにマンガのイメージでつけたのかな?

 

中国語の先生の生徒さんの中には警察の方もいて、

 

中国人の「こち亀の両さんファン」の観光客から一緒に写真を撮って❕と言われるとか。

 

マンガの影響はすごいですね~。

 

 

暑さから”うっかり”しがちですが、頑張って乗りこえましょうね~!

キラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラ

 

では今日はこの辺で。

 

また明日お会いしましょうバイバイ

 

明天見キトリ

 

 

 

花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの

 

上差し≪いざという時のために覚えておきたい一言の記事にリンク≫

ダウンダウンダウン
地震:外国人の方を助けたい時に使うフレーズと参考サイト

・緊急時の中国語 :走らないで