こんばんは。
今朝の関西地方で起きた地震。
ここのところ関東でも地震が頻発し、また大きな地震が来るのでは?と心配していました。
関西に住んでいる方、訪れた方は地震そのものの被害もさることながら、
その後の交通マヒで大変な思いをされたかと思います。
もう地震がこないことを祈るばかりです。
日本は今、世界のいたるところから観光客が訪れています。
日本語だけでの案内では厳しいのが現実です。
英語や中国語が出来るスタッフも以前に比べて多くはなっていますが、どこにでもいるわけではないですし。
たまたま電車の中、お店の中で居合わせた外国人の方に声をかけたい。
でもなんて言おう?
今はスマホやタブレットで翻訳機能もありますが、非常時につながるのかわからないし充電が切れてしまうかもしれません。
そんな時のために≪災害時の対応フレーズ≫を少しでも覚えておくといいかなと思います。
自分がご案内の仕事をしている時に参考にしたサイトやラジオ講座でメモしたもの等をまとめています。
注:メモはまだ未完成です
できれば使う機会はないに越したことはないですがお役に立てば幸いです。
災害対応時のフレーズを観光協会や公的機関のサイトに他言語でのマニュアル例文があります。
そこから気になったフレーズや単語を抜粋してもいいのですが、
その中でも沖縄インバウンド.netさんの「災害時簡単コミュニケーションシート」は指さしタイプの物。
シンプルで短いフレーズだけれど、いろんな場面で対応できそうです。
絵も沖縄っぽくてかわいいので語学が苦手って思っている方にも受け入れやすそうです!
英語での対応にはこちらの動画とサイトがおすすめです。
英語といえばバイリンガールのChikaさんが熊本地震の後にアップされた動画です。
外国人の方たちへの英語での声掛けをわかりやすく教えてくれています。
また同じくチカさんのブログでフレーズもアップされています。
長文のフレーズよりもとっさの一言にはチカさんの紹介されているものが個人的にはお薦めです。
非常時には日本語でも単語を叫ぶしかないですから。
長い説明をしている暇はないかと。
中国語
この防災マニュアルは日本語は勿論のこと、英語、中国語、韓国語などに対応しています。
今までご紹介したサイトに比べると私のブログが役に立つか微妙ですが・・・。
☆ 危险! wēi xiǎn
危ない!
☆ 快跑!または快逃!
早く逃げろ!
☆ 別用(坐)电梯!
エレベータを使わないで!(のらないで)
☆ 走安全楼梯!
☆ 大家、快到外面去!
参考文例は
☆ 学校就是避难所。
学校が避難所です。
☆ 你应该去避难场所。
避難所に行きなさい
☆ 避难所有食物。
避難所には食べ物があります。
(ゴガクルのサイトより引用)
まだまだフレーズ少なくてごめんなさい
私自身が勉強中の身なので、間違いのないところからリンクを貼り付けている状態です。
またレッスンで先生に聞いて、今後書き足していけたらと思っています!
韓国語
参考にしたのは、
「心が通う"おもてなし"会話」
2018年7月~9月放送分
(2017年1月~3月の再放送です)
39課は緊急避難の説明を特集しているのでかなり参考になります。
その中から,
*とっさの命令をする
☆ 엎드려!
伏せろ!
☆ 빨리 도망간!
早く逃げて!
☆ 정신 차리세요!
しっかりしてください!
*誘導する
☆ 빨리요!서두르세요!
早く!急いでください!
☆ 비상구는 저쪽이에요!
非常口はあちらです!
☆ 대피하세요!
逃げて下さい!
☆ 진정하세요!
落ち着いてください!
☆ 좀 있으면 멈출 테니까 가만히 계세요.
ちょっとしたら収まる(←止まる)だろうから、じっとしていてください。
*揺れが収まったら
☆ 가스 불을 끄세요!
ガスの火を消して下さい!
今回は以上です。
またこちらもフレーズを足していければと思っています。
どうぞ余震がありませんように。
そして大雨などもこんな時は回避してほしい!
自然の力には逆らえないけれど、こんな時は神頼みです。
平和で安全な生活を願っています。