enjoylifeのブログ -35ページ目

enjoylifeのブログ

何か「新しいこと」に向かって、少しずつ前進していきたいと思います。

「英語の勉強に日本語の介在は不要」


基本的に私はこの考えに賛成です。


しかし、アウトプットの精度を高めるという点では、日本語の介在が有用なケースもあると思います。


例えば、私が今視聴しているNHK実践ビジネス英語の場合、各人の英語レベルによって次のような使い方が考えられます。


(1)初心者の場合:日本語を頼りにビニェットの完全理解を目指す。

(2)中級者の場合:ビニェットを何度も聴いて、日本語を極力介さずに英語を(英語のまま)理解する。

(3)中級者以上(上級者)の場合:ビニェットの中で使えそうな表現をマスターしたり、ビニェットの内容に関連した会話を自ら展開できるような力を養う。


(1)と(2)はインプット、(3)はアウトプットですね。

(1)は勿論ですが、実は(3)の場合にも、日本語が案外重要かもしれないと、最近感じています。


例えば、上記の実践ビジネス英語にしても、英語力がある程度ついてくると(中級者を超えてくると)、初めて聴いても80%~90%、2回~3回でほぼ100%意味が理解できるようになるわけです。しかし、ビニェットの内容が理解できるからといって、「ビニェットに出てくる表現を使って、自分で会話が展開できるか」というと、そのレベルとは大きな隔たりがあるわけです。ガーン アウトプットの壁ですね。

アウトプットの壁には、①Contentの壁、②Expressionの壁があると思います。


①のContentの壁については、自分がその話題について、普段からどのくらい問題意識を持っているかに左右されます。いわば、英語力とは全く関係ない部分です。いくら英語の達人でも、そのテーマに関して全くといっていいほど知識がなければ、ほとんど会話はできないでしょう。


②は英語力の問題です。②を強化するには、身につけたい表現や文章については、文章構造や文法的な意味を含め、ある程度解析的に解明していく必要があると思います。結局、自分の腑に落るレベルにならないと、使えるレベルには至らないのではないか、と思います。


こうした解析的な理解というのは、Nativeや幼児の頃から自然に英語に触れてきた方には必要ないのかもしれませんが、中学校になって初めて英語に接する(私のような)人間には必要だと感じています。


ということで、英語の精度を高めるために日本語が役に立つという感じているわけです。ニコニコ

GW期間中は、ライセンス取得に必要なCPE(継続教育)のcredits取得をコツコツやっていました。

本日、ライセンス申請に必要な単位数(120単位)をクリアしました。


明日(単位の数え間違い等に備え)、あと数単位の取得を行います。これにてCPEも一段落できそうです。ニコニコ

今日はこどもの日こいのぼりですね。


個人的には子供の早期英語教育には懐疑的な私ですが、我が子(年長児)には多少、英語を学ばせています。もっとも、高価な教材を使ったり、英会話スクールに行かせるとかいうことはしてませんので、教育熱心なご家庭から見れば笑っちゃうレベルでしょうが。

いずれにせよ、子供の英語教育に関しては、多少宗旨替えしたという感じでしょうか。ショック!

英語をやらせてみようと思ったのは、本人が興味を持っているという理由だけです。英語の歌を歌ったり、英語番組を好んで見るようになってきましたので。ニコニコ


子供は、興味のないことは続きませんが、興味のあることに対しては驚くほどの力を発揮します。

これまでも、ひらがな、カタカナ、漢字、数字、地名、国旗・・・と本人の興味のおもむくままに、取り組ませてきました。カリキュラムを組んで、「今日は数字の勉強」とか「今日はひらがなの勉強」、みたいな感じではなく、あくまで本人の興味のある時に、興味のある分野に取り組むという感じです。


大人でも興味ないことは基本長続きしませんから、子供の場合はなおさらです。

しかも、大人になった今でも、「基本、興味のないことはやりたくない」というの子供ですから、この傾向はなおさら強いと思うわけです。ニコニコ


まぁ、子供のころから英語が話せるかどうかということ自体は(自分の経験に照らしても)大して重要でないと思います。大人になって必要性を感じたらやればよいだけの話ですから。

しかし、外国人を自然に受け入れる「心構え」というか「意識」は重要でしょうね。


自分のように田舎で育った人間は、物心つくまで外国人を見たことすらありませんでした。

その結果、社会人になってからも、外国人に対するある種の警戒心や気後れ感が残ってしまい、気持ちの面で負けていました。こうしたmindsetを持たないようにすることは、外国人と接したり外国語を学ぶ上で、(あるいはもっと広いフィールドで活躍する上で)非常に重要だと思います。


気後れすることなく、自然に外国人に接することができるようになるという意味で、早期の英語教育は良いかもしれませんね。ニコニコ

本日は、実践ビジネス英語 Lesson2 Vertical Farmingの第6回目 Talk the Talkです。


■ It's been an intriguing subject to look into.

 調べてみると興味をそそられるテーマだった。


■ The world's population will increase to about 9.2 billion by the year 2050 and many experts say there could be serious shortages of both food and arable land...

世界の人口は、2050年までに92億人にまで増加し、食料や耕作地に深刻な不足が生じかねないと専門家は言う。


■ Agriculture appears to be booming in America.

 農業はアメリカでは活況を呈しているようだ。


■ The Department of Agriculture predicted that net farm income would reach a record $128.2 billion in 2013.

農務省は、2013年の純農業所得が1,282億ドルという記録的な額に達すると予測した。


■ And enrollment at such colleges is way up.

そうした大学の入学者数は上昇している。


本日は以上です。

今週はGW週ということもあり、上記番組は再放送(お休みの週)のようです。

ということで、1週遅れでストリーミングを聴いている私は、来週がお休みということになります。ニコニコ

本日は、Lesson2 Vertical Farming(垂直農法)の第5回目です。



■ be down on

「・・・を責める」という意味で、be critical of somethingということです。

次のような例文が挙げられていました。

Consumers are especially down on the phone's short battery life.

なお、get someone downというと、「人を意気消沈させる」(depress them or make them feel blue)という意味になります。.



■ cancel out

「相殺する」という意味で、eliminate the effect of somethingということです。offsetと同義です。



■ run out of

「不足する」という意味で、run short ofと同じような意味です。次のような例文が挙げられていました。

We've run out of paper in the printer.



■ arable land

「耕作地」の意味で、反意語はnon-arable landです。



■ view in the broader context

「より広い文脈で考える」という意味です。broaderの代わりに、wider, current, larger, specific, sameなどを入れて色々と表現できるので、とても便利な表現です。



■ agribusiness

農業関連産業、アグリビジネスのことで、agri bizともいいます。同様に、show businessは、show bizreal estate businessは、real estate bizなどと呼ばれます。



take a serious look at a career in agribusiness

「・・・に真剣な目を向ける」という意味で、be seriously consideringと同義です。



■ get dirt under one's fingernails

「土にまみれる」という意味で、get one's hands dirtyともいいます。



本日は以上です。