CBDA研修センターの中国語1DAYドリル! -27ページ目

CBDA研修センターの中国語1DAYドリル!

   ~ Casual Chinese ~

   1日1つのテーマで中国語を楽しく覚えよう!

オフィスでの会話4 

chénzǒngjīnglǐzàima

经理在吗?

陳社長はいらっしゃいますか?

总经」はチーフマネージャー、社長の意味で、中国では、よく「陈总经理」の代わりに、略して「陈总」と呼ぶ。それに、「陈经理」は陳部長の意味です。日本語の「理」のことは「会计kuàijì」と言う。

tāwàichūle

他外出了。

彼は外出しています。

chūqùbànshìle

他出去办事了。

彼は用事で外出中です。

tāqùshànghǎichūchāile

他去上海出差了。

彼は上海に出張しました。

tāyíhuìrjiùhuílai

他一会儿就回来

すぐ帰ってきます。

tāmǎshàngjiùhuílai qǐngshāoděng

他马上就回来,请稍等。

すぐ帰ってきますので、少々お待ち下さい。

lìjù

例句:

例文

1

Anǐmenjīnglǐzàima

A:你们经理在吗?

部長さんはいらっしゃいますか?

B bùhǎoyìsi tāchūqùbànshìle

B:不好意思,他出去办事了。 

すみません、いま用事で外出中です。

2

A tāshénmeshíhouhuílai

A他什么时候回来

彼はいつ戻ってくきますか?

Btāmǎshàngjiùhuílai qǐngshāoděng

B:他马上就回来,请稍等。

すぐ帰ってきますので、少々お待ち下さい。

 

 

 

上次的答案:

A现在有空吗?我有事想和你商量

B:啊!不好意思,我马上要开会了。开完会以后可以吗?

 

 

 

wèntí

问题(中国語に訳してください)

A:社長さんはいらっしゃいますか?

B: 外出しております。でもすぐ帰ってきますので、少々お待ち下さい。

オフィスでの会話3 

xiànzàinǐyǒukòngma

现在你有空吗

今、ひま?

xiànzàinǐyǒushíjiānma

现在你有时间吗

今時間あります?

xiànzàifāngbiànma

现在方便吗

今 大丈夫ですか?

上記の三つの文はオフィス内だけじゃなくて、普通に他人と約束をする時も使えます。例えば、「明日の夜一緒に映画見る時間あります?」と聞きたい時、「明天晚上你有时间和我一起看电影吗?」上記の文にちょっと変化したら、いろんな場面に使える。それに、「方便」という言葉に注意してください。三つの意味あります。一つはここの「時間がある」、「都合がいい」という意味で;一つは「便利」、例えば、インスタントラーメンは「方便面」です;一つは「トイレに行く」という意味です。「ちょっとトイレに行きます。」と言いたい時は「我去方便一下というように言ってみてください。レベルは「我去上一下厕所」より一段階高いですよ。

dǎjiǎoyíxià

打搅一下

ちょっとお邪魔します。

bùhǎoyìsi dǎrǎoyíxià

不好意思,打扰一下

すみません、ちょっとお邪魔します。

「不好意思」はすごく便利の言葉です。「すみません」の意味に似ています。

でも注意するのは、本当に謝りたいときは、「不好意思」の使用に慎んで下さい。「不好意思」はちょっと軽い、あんまり謝る気がないと聞こえる。その場面は「对不起をいったほうがいいです。

では、「不好意思」の例をあげましょう。

誰かに道を通してもらいたい時:「不好意思,请让一让

誰かをちょっと待たせる時:「不好意思,请稍等。

lìjù

例句:

例文

1

Axiànzàiyǒushíjiānma yǒujiànshìxiǎngwènwennǐ

A:现在有时间吗?有件事想问问你。

今時間あります?ちょっと聞きたいことがあって。

B kěyǐa qǐngzuò

B:可以啊,请坐。 

いいよ、どうぞ座って。

2


A bùhǎoyìsi dǎrǎoyíxià

A不好意思,打扰一下

すみません、ちょっとお邪魔します。

B nǐyǒushénmeshì

B:你有什么事

なに?

 

 

 

今日からは毎回の最後は一つ問題を出します。その答えは次回最後にあるので。皆さん、気軽くに試してみましょう^^

wèntí

问题(中国語に訳してください)

A:今、ひま?ちょっとあなたに相談したいことがあります。

B:あ!ごめん、もうすぐ会議があって。会議の後でいい?

オフィスでの会話2 

jīntiāndegōngzuòzěnmeānpái

今天的工作怎么安排

今日の仕事の予定はどうなっていますか?

jīntiānyǒushénmeānpái

今天有什么安排?

今日は何の予定がありますか?

jīntiānderìchéngshangdōuānpáileshénme

今天的日程上都安排了什么?

今日のスケジュールではどういう予定になっている?

上記の三つの文は全部仕事の予定を聞いています。「予定」と「アレンジメント」を意味するのは「安排」その単語です。名詞と動詞二つの使い方があって、文1と文3は動詞で、文2は名詞です。それに、仕事以外のごとの予定とアレンジメントを聞きたい時、ただ上記の文の中の「工作」を他の言葉にかわるだけでいいです。例えば、来月の旅行について聞くなら、「下个月的旅行你怎么安排。今週末の予定を聞きたい時、「这个周末你有什么安排

kāigepèngtóuhuì

开个碰头会。

打ち合わせをする。

kāigexiǎohuì

开个小会。

打ち合わせをする。

普通の会議をするのは「开会」。

lìjù

例句:

例文

1(シーン:マネジャーとその秘書)

Ajīntiānderìchéngshangdōuānpáileshénme

A:今天的日程上都安排了什么?

今日のスケジュールではどういう予定になっている?

B nínshàngwǔjiǔdiǎnyǒuyígehuìyì xiàwǔliǎngdiǎnháiyǒuyíge

B:您上午9点有一个会议,下午2点还有一个。 

午前中九時に会議があって、まだ午後二時も会議があります。

2 (シーン:同僚二人、あるいは友達の間で)

A jīntiānshàngwǔnǐzěnmeānpái

A今天上午你怎么安排

今日の午前中何の予定がありますか?

Bxīnxiàngmùzǔyàokāiyígepèngtóuhuì nǐne

B:新项目组要开一个碰头会。你呢? 

新しいプロジェクトチーム内で打ち合わせ。あなたは?

Ayàozhěnglǐzīliào

A我要整理资料

私は資料の整理。

今日からは職場での違うシーンの会話を紹介します。内容はオフィスでの会話から、電話のやりとりとかレストラントの注文まで含んでいますので、皆さん、一緒に楽しく勉強しましょう。

シーン1 

オフィスでの会話1

zǎoshanghǎo

早上好

おはようございます。

nínzǎo

您早。

おはようございます。

朝出勤した時よく言う挨拶です。「早上好」より、「您早」と「你早」の方がカジュアルの感じです。目上の人には「您早」、同僚には「你早」、さらに仲がいい人の間では、「早」もうよく使います。

一つ注意すべきところは、「早上好」は「おはよう」のように中国にもよく言いますが、「你好」は「こんにちは」のように頻繁に使いません。初対面の時はメインの使うシーンです。普通の挨拶は話題から始まります、例えば、「你吃饭了吗?ご飯食べましたか?(ご飯を食べる時間の前後によく言う)」「昨天去哪了?昨日はどこに行った?」。下記の文も使えますよ。

jīntiānláidezhēnzǎoa

今天来得真早啊。

今日来るのは早かったね。

jīntiāngōngzuòmángma

今天    吗?

今日忙しいですか?

lìjù

例句:

例文

1

Azǎoshanghǎo

A:早上好!

おはようございます

B zǎoa

B:早啊。 

おはよう。

2

A xiǎoliú jīntiāngōngzuòmángma

A:小刘,今天工作忙吗?

劉さん、今日仕事忙しいですか?

Bjīntiānmángsǐle nǐne

B:今天忙死了。你呢?

すごく忙しい。あなたは?

Awǒháishìlǎoyàngzi bútàimáng

A:我还是老样子,不太忙。

私はいつもの通り、あんまり忙しくないよ。

chījīngdeshíhou èr

吃惊的时候

驚いた時 (二)

shénme

什么

何だって?

á nǐshuōshénme

啊!你说什么?

えっ、今何て言った?

zhèzěnmekěnéngne

这怎么可能呢?

そんなわけないじゃない。

lìjù

例句:

例文

xiǎoliúchūchēhuòle

1 A:小刘出车祸了!

   劉さんは車事故に遭ったよ

á nǐshuōshénme

B啊!你说什么

   えっ、今何て言った?

wǒmengōngsīdeqiúduìshìjīnniándebàngqiúsàiguànjūn

2 A:我们公司的球队是今年的棒球赛冠军!

 うちの会社のチームは今年の野球優勝だよ

á zhèzěnmekěnéngne wǒmenhěnruòa

B:啊?这怎么可能呢?我们很弱啊。

  えっ、そんなわけないじゃない。うちは弱いじゃない?