オフィスでの会話2
jīntiāndegōngzuòzěnmeānpái
今天的工作怎么安排?
今日の仕事の予定はどうなっていますか?
jīntiānyǒushénmeānpái
今天有什么安排?
今日は何の予定がありますか?
jīntiānderìchéngshangdōuānpáileshénme
今天的日程上都安排了什么?
今日のスケジュールではどういう予定になっている?
上記の三つの文は全部仕事の予定を聞いています。「予定」と「アレンジメント」を意味するのは「安排」その単語です。名詞と動詞二つの使い方があって、文1と文3は動詞で、文2は名詞です。それに、仕事以外のごとの予定とアレンジメントを聞きたい時、ただ上記の文の中の「工作」を他の言葉にかわるだけでいいです。例えば、来月の旅行について聞くなら、「下个月的旅行你怎么安排?」。今週末の予定を聞きたい時、「这个周末你有什么安排?」。
kāigepèngtóuhuì
开个碰头会。
打ち合わせをする。
kāigexiǎohuì
开个小会。
打ち合わせをする。
普通の会議をするのは「开会」。
lìjù
例句:
例文
1(シーン:マネジャーとその秘書)
A:jīntiānderìchéngshangdōuānpáileshénme
A:今天的日程上都安排了什么?
今日のスケジュールではどういう予定になっている?
B: nínshàngwǔjiǔdiǎnyǒuyígehuìyì xiàwǔliǎngdiǎnháiyǒuyíge
B:您上午9点有一个会议,下午2点还有一个。
午前中九時に会議があって、まだ午後二時も会議があります。
2 (シーン:同僚二人、あるいは友達の間で)
A: jīntiānshàngwǔnǐzěnmeānpái
A:今天上午你怎么安排?
今日の午前中何の予定がありますか?
B:xīnxiàngmùzǔyàokāiyígepèngtóuhuì nǐne
B:新项目组要开一个碰头会。你呢?
新しいプロジェクトチーム内で打ち合わせ。あなたは?
A:wǒyàozhěnglǐzīliào
A:我要整理资料。
私は資料の整理。