11月に行ったライブについてちょこっとご紹介。

 

半年に一度、10数名のヴォーカル仲間でライブをしているグループに参加させていただくようになり、今回で4回目。

 

身内や親しい友人を招いた発表会的なライブなのですが、

 

プロのミュージシャンにサポートをお願いし、会場にもこだわっています。

 

 

 

 

今回の会場は、銀座シグナス。

 

JAZZミュージシャンにはお馴染みの老舗です。

 

こんな豪華なステージ。

 

 

 

店内は壁も天井も有名アーティストのサインがいっぱい

 

 

 

ひときわ大きく、亜土ちゃんの絵もありました。

 

 

 

 

自分一人では、到底立つことのできないステージ。

 

先輩方のお力を借りながら、毎回たくさん勉強させてもらっています。

 

 

もっともっと上手になって、

 

聴いていただいた方たちに楽しんでもらえるようになりたい。

 

そんな思いで日々精進です。

 

 

 

次回は5月。

 

すでに曲が決まっている方もいる中、私はまだまだ思案中。。。

 

早く決めて、しっかり練習しないとですね。

 

 

 

 

今日は「ドラリッシ」

 

これは、女性の名前なんでしょうか?

 

初めてこの曲を聴いたのは、ジョアン・ジルベルトのIn Tokyoで。

 

軽快で楽しげな曲だな~と思ったのですが、

 

内容を知ると、

 

女性の私からすると全然面白くない真顔

 

 

僕は結婚なんてしたくなかったのに

 

君に押し切られたから仕方なく結婚したんだよね

 


…って

 

は?何言ってんの?ニヤ

 

って感じですね。

 

 

いやー、これは言っちゃいけませんよ。

 

だから嫌だって言ったじゃん!なんて

 

大人の男性の言うことではありませんからね~~~

 


責任転嫁はいけません。

 

男なら黙って責任取りましょう(キリッ

 


ということで、「ドラリッシ」

 

勇気のある殿方、歌ってみてくださいませ照れ

 

 

 

 


Doralice

  

                                     Antônio Almeida / Dorival Caymmi

 

 

 

ドラリッスィ  エウ ベィン キ  リ   ジセー
Doralice eu bem que lhe disse

 

アマー レ  トリスィ    エ ボバージン イルザゥン
Amar é tolice, é bobagem, ilusão

 

エウ プリフィル ヴィヴェー タゥン ソズィンニュ
Eu prefiro viver tão sozinho

 

アウ ソン ドゥ ラメントゥ ドゥ メウ ヴィオラゥン
Ao som do lamento do meu violão

 


ドラリッスィ  エウ ベィン キ  リ  ジセー
Doralice eu bem que lhe disse

 

オーリャ エッサ エィンブリャーダ エィン キ ヴォウ ミ メテーH
Olha essa embrulhada em que vou me meter

 

アゴーラ アモーH ドラリッスィ  メウ ベィン
Agora amor, Doralice meu bem

 

コム  エ キ ノズ ヴァモス ファゼーH
Como é que nós vamos fazer?

 


ウン ベル ヂーア ヴォセ ミ スHジゥ
Um belo dia você me surgiu

 

イウ キス  フジーH マス ヴォセ インシスチウ
Eu quis fugir mas você insistiu

 

アウグーマ コイザ  ベイン キ アンダーヴァ ミ アヴィザンドゥ
Alguma coisa bem que andava me avisando

 

アテ  パレッスィ  キ  エウ エスターヴァ  アヂビニャンドゥ
Até parece que eu estava adivinhando

 

エウ ベィン キ  ナゥン キリーア   ミ  カンサーH コンチーグ
Eu bem que não queria me casar contigo

 


ベィン キ  ナゥン キリーア   エィンフレンターH エッスィ ペリーグ  ドラリッスィ
Bem que não queria enfrentar esse perigo, Doralice

 

アゴーラ ヴォセ ティン キ   ミ  ジゼーH
Agora você tem que me dizer

 

コム   エ キ   ノズ ヴァモス ファゼーH
Como é que nós vamos fazer?

 

 

 

 

ジョアン・ジルベルトとカエターノ・ヴェローゾ

 

 

Eliane Elias 素敵。 

 

邦題は「春」

 

春というとなにか希望を感じさせる歌のイメージがありますが

 

この曲はちょっと違う気配。。

 

彼のことを好きで好きでたまらないんだけど

 

彼はそこまで私に夢中ではない

 

もっともっと、そばにいて愛してほしい

 

でないと、私は花が枯れてしまうかのように

 

私の愛も枯渇してしまうよ

 

 

という詞。

 

切ないですねー

 

ボサノバは、どうしてこんな切ない恋の歌ばかりなのでしょうぼけー

 

モライスが書いた詞だからしょーがないかな。

 

 

とはいえ、

 

大切な彼女の深い愛が消えてなくなる前に

 

その大きさに気づいてくださいねー、男性諸君!

 

あんまりほっとくと、どっかいっちゃいますよ ウインク

 

 

 

 

 

 

Primavera


                                  Vinicius de Moraes / Carlos Lyra

 

 

ウ メウ アモー ソズィンニュ
O meu amor sozinho


エ アスィン  コム ウン ジャHジン セィン フローH
É assim como um jardim sem flor


ソ キリア  ポデーリH  ジゼーラ エリ
Só queria poder ir dizer a ele


コム エ トリスチ スィ センチール サウダージ
Como é triste se sentir saudade

 

 

エ キ エウ ゴストゥ タントゥ デリ
É que eu gosto tanto dele


キ  エ カパィズ デリ ゴスターH ジ ミン
Que é capaz dele gostar de mim


アコンテスィ  キ エウ エストゥ マイス ロンジ デリ
Acontece que eu estou mais longe dele


キ  ダ エストレーラ ア ヘルズィーH ナ ターHジ
Que da estrela a reluzir na tarde

 


エストレーラ  エウ リ  ジリア
Estrela, eu lhe diria


デスィ ア テーハ
desce à terra,


ウ アモー イズィスチ
O amor existe


イ ア ポエズィア ソ エスペラ  ヴェー ナセー ラ プリマヴェーラ
E a poesia só espera ver nascer a primavera


パラ ナゥン モヘーH
Para não morrer

 

 


ナゥン ア アモーH ソズィンニュ
Não há amor sozinho


エ ジュンチーニュ キ  エリ フィカ ボン
É juntinho que ele fica bom


エウ キリーア  ダーリ  トゥドゥ ウ メウ カリンニュ
Eu queria dar-lhe todo o meu carinho


エウ キリーア  テーH フェリスィダージ
Eu queria ter felicidade

 

エ キ   ウ メウ アモー レ タントゥ
É que o meu amor é tanto


ウン エィンカントゥ キ ナゥン ティン マイス フィン
Um encanto que não tem mais fim


イ ヌ  エィンタントゥ エリ ネイン サービ キ イスゥ イズィスチ
E no entanto ele nem sabe que isso existe


エ タゥン トリスチ  スィ センチーH サウダージ
É tão triste se sentir saudade

 

 

アモー レウ リ ジヘイ
Amor,eu lhe direi


アモーH キ エウ タントゥ プロクレイ
Amor que eu tanto procurei


アー ケィン ミ デラ エウ プデスィ セーH
Ah! quem me dera eu pudesse ser


ア トゥア プリマヴェーラ イ デポイス モヘーH
A tua primavera e depois morrer

 


 

 

ナラレオンの憂いを帯びた声がピッタリ

 

 

 

 

「Pobre Menina Rica」というアルバムから

 

 

邦題は「平和な愛」


これもジョビンとモライスの黄金コンビの作品です。


これ以上ないと思えるほど人を愛して


その愛が壊れ


絶望の淵をさまよっているときにある人に出会った


そして その人の中に生きる希望を見つけた


という歌。

 

「モライスあるある」な詞ですが(笑)

 

ジョビンの曲がつくと、やっぱり美しい歌になりますね。


静かな夜に聴きたくなります。

 

 

 


Amor em Paz


                           Antonio Carlos Jobim / Vinicius de Moraes

 

エウ アメイ

Eu amei

 

イ アメイ アイ ジ ミン ムイントゥ マイス ドゥ キ ジヴィア アマー

E amei,ai de mim muito mais do que devia amar

 

イ ショレイ

E chorei

 

アウ センチール キ イリア ソフレー イ ミ ジズィスペラー

Ao sentir que iria sofrer e me desesperar

 

フォイ エィンタゥン
Foi então

 

キ ダ  ミンニャ  インフィニタ トリステーザ アコンテセウ  ヴォセ

Que da minha infinita tresteza acomteceu você

 

エィンコントレイ

Emcontrei

 

エィン ヴォセ ア ハザゥン ジ ヴィヴェー イ ジ アマー エィン パィス

Em você a razão de viver e de amar em paz

 

イ ナゥン ソフレーH マイス

E não sofrer mais,

 

ヌンカ  マイス

Nunca mais

 

 

ポHキ  ウ アモーレ ア コイザ マイス  トリスチ
Porque o amor é a coisa mais triste

 

クアンドゥ スィ ジスファィス

Quando se desfaz

 

ウ アモーレ ア コイザ マイス  トリスチ

O amor é a coisa mais triste

 

クアンドゥ スィ ジスファィス

Quando se desfaz

 

 

 

 

 

画像はモライスですが、シコ・ブアルキのAmor em Paz

 

 

 

 

 

そしてナラ・レオン

 

 

さて、今回はTristeです。

 

Tristeは「悲しい」という意味ですが、

 

曲を聴くと軽快で、なんだか楽しそうでは?と思いますよね。

 


これはインスト曲として作られて、後からジョビンが歌詞をつけたそうです。

 

なるほど、どおりで音域が広いわけですよ。

 

Waveもそうですが、元々インストだった曲は手ごわいです。。

 


ですが、素敵な曲だから、やっぱり歌いたい!

 

ということで、頑張って覚えますよ♪

 

 

で、何が悲しいのかというと

 

とても自分の手には届かないような高嶺の花子さんに恋をして

 

彼女が近くを通るだけで心臓が止まりそうで

 

思いが届かない心の痛みだけが残ってしまう。

 

夢を見ていないで早く目を覚まさなくては。

 

ひとりぼっちの切ない気持ちが増すばかりなんだから…

 

 

という片思いのつらさを歌ったものなのでした。

 

そんな思いを軽快なリズムに乗せると、やや自暴自棄で諦めムードも感じますが

 

カラッとしていてなんとなく救われる感じがします。

 

ねっとりやられると重いですし(笑)

 

やはりここはボサノバらしく、軽くサッパリと歌いたいものですね☆

 

 

 

 

 

Triste

 

                                                          Antonio Carlos Jobim

 

 

トリスチ エ ヴィヴェ- ナ ソリダゥン
Triste é viver na solidão


ナ ドー クルエゥ ジ ウマ パイシャゥン
Na dor cruel de uma paixão


トリスチ エ サベーH キ ニンゲィン
Triste é saber  Que ninguém


ポージ ヴィヴェー ジ イルザゥン
Pode viver de ilusão

 

キ ヌンカ  ヴァイ セー ヌンカ ヴァイ ダーH
Que nunca vai ser nunca vai dar


ウ ソニャドーH ティン キ アコHダー
O sonhador tem que acordar

 

 


トゥア ベレーザ イ ウン アヴィアゥン
Tua beleza e um avião


ジマイス プルム ポブリ コラサゥン
Demais prum pobre coração

 

キ パラ プラ チ ヴェー パサーH ソ プラ ミ マウトラターH
Que para pra te ver passar   Só pra me maltratar


トリスチ エ ヴィヴェ- ナ ソリダゥン
Triste é viver na solidão

 

 


 

 

 

コーラスが入ると華やかですね~

 

 

 


やっぱり小野リサさん素敵♡