邦題は「春」
春というとなにか希望を感じさせる歌のイメージがありますが
この曲はちょっと違う気配。。
彼のことを好きで好きでたまらないんだけど
彼はそこまで私に夢中ではない
もっともっと、そばにいて愛してほしい
でないと、私は花が枯れてしまうかのように
私の愛も枯渇してしまうよ
という詞。
切ないですねー
ボサノバは、どうしてこんな切ない恋の歌ばかりなのでしょう
モライスが書いた詞だからしょーがないかな。
とはいえ、
大切な彼女の深い愛が消えてなくなる前に
その大きさに気づいてくださいねー、男性諸君!
あんまりほっとくと、どっかいっちゃいますよ 
Primavera
Vinicius de Moraes / Carlos Lyra
ウ メウ アモー ソズィンニュ
O meu amor sozinho
エ アスィン コム ウン ジャHジン セィン フローH
É assim como um jardim sem flor
ソ キリア ポデーリH ジゼーラ エリ
Só queria poder ir dizer a ele
コム エ トリスチ スィ センチール サウダージ
Como é triste se sentir saudade
エ キ エウ ゴストゥ タントゥ デリ
É que eu gosto tanto dele
キ エ カパィズ デリ ゴスターH ジ ミン
Que é capaz dele gostar de mim
アコンテスィ キ エウ エストゥ マイス ロンジ デリ
Acontece que eu estou mais longe dele
キ ダ エストレーラ ア ヘルズィーH ナ ターHジ
Que da estrela a reluzir na tarde
エストレーラ エウ リ ジリア
Estrela, eu lhe diria
デスィ ア テーハ
desce à terra,
ウ アモー イズィスチ
O amor existe
イ ア ポエズィア ソ エスペラ ヴェー ナセー ラ プリマヴェーラ
E a poesia só espera ver nascer a primavera
パラ ナゥン モヘーH
Para não morrer
ナゥン ア アモーH ソズィンニュ
Não há amor sozinho
エ ジュンチーニュ キ エリ フィカ ボン
É juntinho que ele fica bom
エウ キリーア ダーリ トゥドゥ ウ メウ カリンニュ
Eu queria dar-lhe todo o meu carinho
エウ キリーア テーH フェリスィダージ
Eu queria ter felicidade
エ キ ウ メウ アモー レ タントゥ
É que o meu amor é tanto
ウン エィンカントゥ キ ナゥン ティン マイス フィン
Um encanto que não tem mais fim
イ ヌ エィンタントゥ エリ ネイン サービ キ イスゥ イズィスチ
E no entanto ele nem sabe que isso existe
エ タゥン トリスチ スィ センチーH サウダージ
É tão triste se sentir saudade
アモー レウ リ ジヘイ
Amor,eu lhe direi
アモーH キ エウ タントゥ プロクレイ
Amor que eu tanto procurei
アー ケィン ミ デラ エウ プデスィ セーH
Ah! quem me dera eu pudesse ser
ア トゥア プリマヴェーラ イ デポイス モヘーH
A tua primavera e depois morrer
ナラレオンの憂いを帯びた声がピッタリ
「Pobre Menina Rica」というアルバムから