今日は「ドラリッシ」
これは、女性の名前なんでしょうか?
初めてこの曲を聴いたのは、ジョアン・ジルベルトのIn Tokyoで。
軽快で楽しげな曲だな~と思ったのですが、
内容を知ると、
女性の私からすると全然面白くない
僕は結婚なんてしたくなかったのに
君に押し切られたから仕方なく結婚したんだよね
…って
は?何言ってんの?
って感じですね。
いやー、これは言っちゃいけませんよ。
だから嫌だって言ったじゃん!なんて
大人の男性の言うことではありませんからね~~~
責任転嫁はいけません。
男なら黙って責任取りましょう(キリッ
ということで、「ドラリッシ」
勇気のある殿方、歌ってみてくださいませ
Doralice
Antônio Almeida / Dorival Caymmi
ドラリッスィ エウ ベィン キ リ ジセー
Doralice eu bem que lhe disse
アマー レ トリスィ エ ボバージン イルザゥン
Amar é tolice, é bobagem, ilusão
エウ プリフィル ヴィヴェー タゥン ソズィンニュ
Eu prefiro viver tão sozinho
アウ ソン ドゥ ラメントゥ ドゥ メウ ヴィオラゥン
Ao som do lamento do meu violão
ドラリッスィ エウ ベィン キ リ ジセー
Doralice eu bem que lhe disse
オーリャ エッサ エィンブリャーダ エィン キ ヴォウ ミ メテーH
Olha essa embrulhada em que vou me meter
アゴーラ アモーH ドラリッスィ メウ ベィン
Agora amor, Doralice meu bem
コム エ キ ノズ ヴァモス ファゼーH
Como é que nós vamos fazer?
ウン ベル ヂーア ヴォセ ミ スHジゥ
Um belo dia você me surgiu
イウ キス フジーH マス ヴォセ インシスチウ
Eu quis fugir mas você insistiu
アウグーマ コイザ ベイン キ アンダーヴァ ミ アヴィザンドゥ
Alguma coisa bem que andava me avisando
アテ パレッスィ キ エウ エスターヴァ アヂビニャンドゥ
Até parece que eu estava adivinhando
エウ ベィン キ ナゥン キリーア ミ カンサーH コンチーグ
Eu bem que não queria me casar contigo
ベィン キ ナゥン キリーア エィンフレンターH エッスィ ペリーグ ドラリッスィ
Bem que não queria enfrentar esse perigo, Doralice
アゴーラ ヴォセ ティン キ ミ ジゼーH
Agora você tem que me dizer
コム エ キ ノズ ヴァモス ファゼーH
Como é que nós vamos fazer?
<日本語訳>
ドラリッシ、僕はちゃんと言ったよね?
愛なんてつまらない、どうでもいいことで、幻想なんだって。
僕は一人で生きてく方が好きなんだ。
ギターの悲哀の音色と一緒にね。
ドラリッシ、ちゃんと伝えたよね?
これからどんなゴタゴタが待ってることか。
さぁ、ドラリッシ。
僕たちはこれからどうしようか?
ある美しい日に、突然君が僕の前に現れた。
僕は逃げようとしたけど、君は言い張った。
周りの人たちからも担がれて、
薄々嫌な予感がしてたんだ。
僕は君となんて結婚したくなかったんだよ。
こんな危機に直面するのは御免だったんだよ、ドラリッシ。
さぁ、今度は君の番だよ。
これから僕らがどうしたらいいのか、教えてくれるかい?
ジョアン・ジルベルトとカエターノ・ヴェローゾ
Eliane Elias 素敵。