今日は「ドラリッシ」

 

これは、女性の名前なんでしょうか?

 

初めてこの曲を聴いたのは、ジョアン・ジルベルトのIn Tokyoで。

 

軽快で楽しげな曲だな~と思ったのですが、

 

内容を知ると、

 

女性の私からすると全然面白くない真顔

 

 

僕は結婚なんてしたくなかったのに

 

君に押し切られたから仕方なく結婚したんだよね

 


…って

 

は?何言ってんの?ニヤ

 

って感じですね。

 

 

いやー、これは言っちゃいけませんよ。

 

だから嫌だって言ったじゃん!なんて

 

大人の男性の言うことではありませんからね~~~

 


責任転嫁はいけません。

 

男なら黙って責任取りましょう(キリッ

 


ということで、「ドラリッシ」

 

勇気のある殿方、歌ってみてくださいませ照れ

 

 

 

 


Doralice

  

                                     Antônio Almeida / Dorival Caymmi

 

 

 

ドラリッスィ  エウ ベィン キ  リ   ジセー
Doralice eu bem que lhe disse

 

アマー レ  トリスィ    エ ボバージン イルザゥン
Amar é tolice, é bobagem, ilusão

 

エウ プリフィル ヴィヴェー タゥン ソズィンニュ
Eu prefiro viver tão sozinho

 

アウ ソン ドゥ ラメントゥ ドゥ メウ ヴィオラゥン
Ao som do lamento do meu violão

 


ドラリッスィ  エウ ベィン キ  リ  ジセー
Doralice eu bem que lhe disse

 

オーリャ エッサ エィンブリャーダ エィン キ ヴォウ ミ メテーH
Olha essa embrulhada em que vou me meter

 

アゴーラ アモーH ドラリッスィ  メウ ベィン
Agora amor, Doralice meu bem

 

コム  エ キ ノズ ヴァモス ファゼーH
Como é que nós vamos fazer?

 


ウン ベル ヂーア ヴォセ ミ スHジゥ
Um belo dia você me surgiu

 

イウ キス  フジーH マス ヴォセ インシスチウ
Eu quis fugir mas você insistiu

 

アウグーマ コイザ  ベイン キ アンダーヴァ ミ アヴィザンドゥ
Alguma coisa bem que andava me avisando

 

アテ  パレッスィ  キ  エウ エスターヴァ  アヂビニャンドゥ
Até parece que eu estava adivinhando

 

エウ ベィン キ  ナゥン キリーア   ミ  カンサーH コンチーグ
Eu bem que não queria me casar contigo

 


ベィン キ  ナゥン キリーア   エィンフレンターH エッスィ ペリーグ  ドラリッスィ
Bem que não queria enfrentar esse perigo, Doralice

 

アゴーラ ヴォセ ティン キ   ミ  ジゼーH
Agora você tem que me dizer

 

コム   エ キ   ノズ ヴァモス ファゼーH
Como é que nós vamos fazer?

 

 

 

 

<日本語訳>
ドラリッシ、僕はちゃんと言ったよね?
愛なんてつまらない、どうでもいいことで、幻想なんだって。
僕は一人で生きてく方が好きなんだ。
ギターの悲哀の音色と一緒にね。

ドラリッシ、ちゃんと伝えたよね?
これからどんなゴタゴタが待ってることか。
さぁ、ドラリッシ。
僕たちはこれからどうしようか?

ある美しい日に、突然君が僕の前に現れた。
僕は逃げようとしたけど、君は言い張った。
周りの人たちからも担がれて、
薄々嫌な予感がしてたんだ。

僕は君となんて結婚したくなかったんだよ。

こんな危機に直面するのは御免だったんだよ、ドラリッシ。
さぁ、今度は君の番だよ。
これから僕らがどうしたらいいのか、教えてくれるかい?

 

 

 

 

 

ジョアン・ジルベルトとカエターノ・ヴェローゾ

 

 

 

 

 

Eliane Elias 素敵。