Eigo Bakaのブログ http://cacamel.wordpress.com/ -18ページ目

Eigo Bakaのブログ http://cacamel.wordpress.com/

英語がとにかく好きでたまらない輩が書くつれづれなる日々の出来事。
http://cacamel.wordpress.com/

今日の湿気が体力を吸い尽くしました。
仕事から一歩外に出ると、モワーとしたサウナのような熱風が全身を包み、
逃げ場のない牢屋を歩いているようでした。

カナダで乾燥した気候に慣れてしまったせいか、
日本の湿気度は異常としか思えません。
ただ歩いているだけで汗が滴り落ちることなんて数年経験していません!

目やにかと思って肌を触ると、
ザラザラとした物質がどんどん出てくるではありませんか。

そう、顔から塩をふいていたのです。
余計に摂っている塩分が浄化しれくれるといいのですが、
あまりにもゴロゴロしていたので、仕事に集中できませんでした!

そんな時はこんな表現。
I can't stand this sticky weather!
こんなジメジメした天気は耐えられない!

can't stand で~に絶えられないという意味です。
服が肌にへばりつく感覚は、stickyという単語が最適です!

使ってみてください。

ペタしてね

最近パソコンの調子がおかしい。
何もしていないのに、常にガタガタと何かを読み込んでいる音がしていて、
何をするにも今までの倍以上の時間がかかってしまう。

そろそろ変え時かもしれない。
金が~(-_-;)

今日の一言
I want to buy a new lap top so bad!
新しいノートパソコンが超ほしい!

so bad を文末に持ってくると、超~と訳すことができますね。
ただ、これは文法的には間違いで、正しくはso badlyと言うべきです。
でも、実際の会話の中ではso badということが多い。

使ってみてくださいね!
最近のニュースで、日本人が他国への留学する機会が減っていると耳にした。
俺は、ニュージーランドとカナダへワーホリの経験があるので、
普段ならあまり興味を示さなくても、この現象にだけは無視できないと、
なんだか使命感みたいなものを与えられた気がした。

留学して人生のプラスになると多くの経験者は語る中で、
なぜ現代の若者は狭い日本の中だけに存在意義を作ろうとしているのか、
俺にはちょっと理解しがたい。

少し客観的にこの問題を見てみると、
多くの経済的問題が幾つの連鎖反応を広げて、今回のケースになったのかと思う。

まずは何といっても日本の経済状況。
留学して帰ってきて就職できなかったら、元も子もない。
ましてや、既に働いている人なら、多くの競争の中で勝ち取った仕事を留学などで手放すわけには行かないだろう。

そして日本経済の被害者の一部である、
英会話学校の破綻、そこからなるプライベイトスクールへの不信感の悪化。

ただ、ある日雑誌を立ち読みしている時に、興味深い記事を見つけた。
20代~40代の多くの方は、習い事として英会話をしたいと挙げる人が未だに多いのだ。
日本には、英会話などにも興味を持たず、単一の文化などを満喫する風習が広まっていると思っていたので、
正直人々の潜在的な欲の中で、他国との繋がりを求めることは決して絶やされていなかったんだ。

どうにかして、多くの日本人を英語圏に留学させたい!
そんなとてつもない高いハードルを目標に、今後も英語との関わり合い続くんだろうなあ。

ペタしてね

いやー日本は素晴らしい勝利をしてくれましたねー。
おかげで、今日は一日気持ちよく過ごせそうです!
昨夜は高校時代の悪友共と飲み会でしたビックリマーク
飲みの前にカラオケに行き、ミスチルのマイナーな曲ばかりを歌い通して、
他の友達と合流。ビールを飲みながら談話をして、またもやカラオケへカラオケ

カラオケがbunで、居酒屋がハンバーグみたいな一日になりました。

ペタしてね

ある事情で数年ぶりに、
母校の高校に行かないといけない事情があり、
この蒸し暑い中で行ってきました。

最寄の駅から高校までは徒歩で10分強と結構遠く、
途中に若々しい現役生の姿と何度もすれ違い、
彼らのツルツルの肌と黄色い声に愕然としながら、
よーやく到着!

滞在時間は10分もいませんでした(笑)

今は、中学もできて、土曜日なのに学校はにぎやかそのもの。
俺が在籍していたときは週6で授業があって、卒業した後はしばらく週5になったんだとか。
今は週6に戻してガッツリ勉強しているんだとか。

現役生はみな校則をしっかり守って、
髪も染めることなく、健康的な学生が多い気がしました。

別に校則が厳しくなったんではなく、
単に茶髪にする流行りがだんだんと弱くなっているみたいですね。

駅から学校までの経路の風景が変わっていたけど、
基本的なことは何一つとして変わっていない、安心です。


昨日は行徳の国際パーティーに参加してきました。
着いたら日本人だらけだったので、あまり大きな期待は持たずに、
友達とビールを飲んで普通に居酒屋気分で飲んでいたら、
続々と外国人の方たちが登場。

彼らは日本語が本当に流暢で、
最初の数時間は英語を話す時間もなく、
ひたすら談話をしていましたー。

最後のほうはやっと日本語を全然話せないと会話でき、
しどろもどりになりながら英語でなんとかコミュニケーションができました。

英語は日本語と違う筋肉を使うから、
準備運動的なことをしないと最初の数文章は、
ガチガチになってつまらない内容の会話になりがちです。

普段から独り言も英語にしないと、ね。


ね、眠い・・・

昨日の朝は素晴らしく快適に起きれたのに、
今朝はエンジンがかかりません・・・。
本屋が大好きなんです。
いつも立ち寄ったら何か買ってしまうんですよ。

カナダは本がやけに高かったから買うのを控えてましたけど、
帰国してから経費のかなりのパーセントが本に投資されてます。

ちゃんと将来活かせる機会があればいいのだけども・・

そんな時にこの表現
I can't resist buying books.
本を買わずにはいられないんです

resistは抵抗すると意味の動詞。
これに否定形と~ingの組み合わせで、
~には目がないとか~せずにはいられない、っていう意味になります。

是非使ってください!