サムライ英語が世界を行く

「英語は苦手だ」「英会話は難しい」と思っているあなた。中1英語を習った人なら、英語は誰

でも話せます。ウソではありません。これは純然たる事実です。今ある知識で十分。何ひとつ覚

える必要はないし、何ひとつ勉強する必要もありません。あなたは今すぐ英語をしゃべれるので

す。

Amebaでブログを始めよう!
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 最初次のページへ >>

エンディング

塾 長 どうだった?オレの講義は?

ベタ夫 いや、もうホントに楽しかった!ボクも話せる
 
    という自信がつきましたよ。実際、外国人ともち

    ゃんと話せるようになったし!

塾 長 な、すごいだろ、オレの英語は。こんなすばらし

    いブログ、オレ見たことないよ

ベタ子 自分で言うかね、そこまで

ベタ夫 そういうベタ子くんのほうは、いったいどうなん

    だい?

ベタ子 前にハワイに行くって言ってたでしょ。あれ、こ

    ないだ行って来たんです

塾 長 ほう、どうだった?ちゃんと話せたか?

ベタ子 もう全然OK!何ひとつ勉強したわけじゃない

    のに、急にペラペラって感じでした。「Delicious

hamburger shop, you know?」とか「Outlet shop,

this way? that way?」とか、もう日本語直訳しまく

    り。相手が何言ってるかわかんないときは、「I'm Japanese!」

    を連発したり、あと、「何言ってるのかわかんないから

    書いてくれ」って言ってメモ用紙出したりしてた。今まで

    英語ができなくてまごまごしちゃったこといっぱい
 
    あったけど、今回はホントに余裕で行けましたよ~

塾 長 お、いいね。効果ありじゃないか

ベタ子 でっへっへ。それでね、実は現地でボーイフレン

    ドまでゲットしちゃった

塾 長 なにぃ~!?

ベタ子 日系でね、サーファーなんだけど、坂口憲ニみた

    いでチョーイケメンなの~

ベタ夫 それさあ~、だまされてない?

ベタ子 何よッ!あ、わかった、ベタ夫さんたら、やい

    てるんでしょ

ベタ夫 なんだって~!

塾 長 (またまったく場を読まず)あっ、オレ、フラ

    ンス人の彼女とデートの時間だ。じゃあな、遅

    れちゃうから

    (収拾がつかないまま終わり)

http://www.fieldgroup.co.jp/

12-3 何でも英語でやってみろ 例文

違う色の服はないんですか・


【上等すぎる!】 Do you have any differet colors?

【これで充分!】 Different color, please?

袖がちょっと長いのですが、もう少し短めのものは

ありませんか?

【上等過ぎる!】This sleeve is a little too long for me. Do

you have shorter ones?

【これで充分!】Sleeve long, short please!

試着しても良いですか?

【上等過ぎる!】May I try this one? Where is the fitting room?

【これで充分!】I try, OK? Try room where?

http://www.fieldgroup.co.jp/

12-3 何でも英語でやってみろ 解説

2人とも卒業試験を見事合格して、晴れて「斎藤流英

語」の「達人」となりました(笑)。最初は2人とも「そ

れを英語で言ってみなさい」と問いかけると、しばらく考

え込んでから、やっとしどろもどろに単語が出てくるとい

う状態でしたが最後には即座にポンポンと英語が飛び出

すようになりました。これは大きな進歩だと思います。

 さて、2人のそれぞれの寸評ですが、まずベタ夫は大学

まで出ていて、しかも単語力は相当あったし、難しい文法

もバッチリ頭に入っていました。でも・・・・。


それだけにかなり「洗脳」が進んでいて、それを解くのいささか

苦労しました。でも最後には、スラスラ単語が出てくるようにな

りました。ただ、まだ少しカッコつけるきらいはありますが(笑)。

 その点、ベタ子のほうはヘタに勉強していない分、頭が柔軟で、


その点、ベタ子のほうはヘタに勉強していない分、頭が

柔軟で、最初からもの怖じせずにバンバン単語を並べてい

くことができました。あとはもう少し単語を覚えれば、ビ

ジネスだってこなせます。

 いずれにしても2人とも胸を張って「英語をなせます」

と言えるレベルまで充分に到達しています。そして、この

ブログをここまで読んで下さったあなたも。


http://www.fieldgroup.co.jp/

何でも英語で言ってみろ

塾 長 よーし、2人とも奇跡の斎藤流英会話学校術について

    もうすっかりマスターしたなッ!

ベタ子 いつから「奇跡の英会話」なんて名前がついたんです

    か(笑)

塾 長 じゃあ2人とも、卒業試験を取りおこなう!

ベタ夫 またまた唐突な展開ですね(笑)

塾 長 ま、弁当でも食いながらまったりやろう。まずベタ夫

    「高島屋デパートにはどう行ったらいいですか?」を

    言ってみなさい

ベタ夫 「Takashimaya department where?」

塾 長 いいぞ!合格!ではベタ子、「この

    道をまっすぐ行けばいんですね!?」

    は?

ベタ子 「(右を指さして) Go straight OK?」

    かな?

塾 長 いいねえ、カンペキ!次はベタ夫、

    「そこまで歩いてどのくらいかかりま

     すか?」は?

ベタ夫 「 How long is it take by walking?」

    あ~、ダメです。自身ないです

塾 長 ま、悪くない。ベタ子はどう言う?

ベタ子 「 Walking how long?」

塾 長 そう、それでいいの!では次に、デパー

    トでの会話でもやってみるか。「すみ

    ません、そのシャツを見せてください」

    はどう言う?

ベタ子 「 I want look that shirts.」

塾 長 まあ、いい。でも、ものを頼むときは

    「Please」をなるべくつけること。

    ベタ夫、「ボクの胸はSサイズなんだ

    けど、ウエストはLなんです」は?

ベタ夫 いやですよ、そんなこと言うの(笑)。

    「My bust S size, waist L size.」

塾 長 すばらしい!では続いて「袖がちょっと長いの

    で、もう少し短いものをお願いします」は?

ベタ夫 「This shirts sleeve a little long.

Please show me more short one?」

塾 長 いいけど、もっと簡潔に言えるぞ

ベタ子 「Sleeve, long! Short Please!」

塾 長 いいね!次は「じゃあ、これをください」は?

ベタ夫 これは決まり文句です。「I'll take this one.」

ベタ子 私はそんなの知らないから「I want buy this,

OK?」とかいっちゃおう

塾 長 おお、すばらしい!

塾 長 おお、すばらしい!

ベタ夫 ところで塾長、お弁当もう食っちゃったんでうか

    ~? ボクまだ2、3口しか食べてないのに

塾 長 それを英語で言ってみなさい

ベタ夫 「Did you eat your lunch already? When

you eat?」

塾 長 ベタ子は?

ベタ子 「Finish? When?」

塾 長 すばらしい!大合格

ベタ夫 え~、じゃあボクは・・・?

塾 長 ま、ギリギリ合格ってとこかな(笑)

http://www.fieldgroup.co.jp/

12-2慣用表現など覚えるな 例文

どう、ここの食事、君の口の合う?

【上等すぎる!】How do you like this dinner?

【これで充分!】You like?



もうお腹いっぱい。

【上等過ぎる!】I'm really full now.

【これで充分!】I full now.



お先にどうぞ。

【上等過ぎる!】I'll after you. Please go ahead.

【これで充分!】You first.



http://www.fieldgroup.co.jp/



12-2 慣用表現など覚えるな 解説

日本人はこんなキャッチフレーズに弱いみたいです。

 「I'm off.(お先に失礼)」「You tell me.(わかって

 るだろ)」「Will do.(まかせてくれ)」・・・。

 確かにネイティブはこういう言い方をすることもありま

 すが、この言い方を知らなくても、まったくどうってこ

 とありません。知ってる単語でいくらでも言えるのですから。

 こういうのを見て、多くの人が「ああ、自分の知らない

 言葉ばかり」「英会話修得は程遠い」などと思ってしまう

 ことが私は残念でならないのです。


そもそも、ネイティブは辞書や本に載っている通りの英語

なんか話てやいないのです。アメリカ人なんかは何でもすぐ

「Wonderfull!」「Great!」を連発しますが、辞書に載って

いる通りの「すばらしい」「偉大だ」という意味ではなく、

たいていの場合は「いいね」ぐらいの意味合いでしかあり

ません。

 イギリス人にいたっては何でもかんでも「Lovely.」で

す。ありがとうも「Lovely.」、おもしろいも「Lovely.」

どうもも「Lovely.」。こんなのはいくら机上で勉強した

ってわかりません。言葉は生のやり取りで修得するもの。

英会話は「語学」ではないのです。


http://www.fieldgroup.co.jp/





12-2 慣用表現など覚えるな

ベタ子 今日は私がネタ持ってきましたよ。ベタ夫さんば

     っかりにギャラを持っていかれちゃ困るからね。

     英語の雑誌にあったんだけど、「日本人が意外と

     知らないひと言イングリッシュ」っていうのが表

     になって載ってるの

 塾 長 ほう

 ベタ子 じゃ少し読んでみますね。まず「やるっきゃな

     いでしょ」は「We just have to try our best.」。

     「伝言をお預かりしましょうか?」は「Would you

like to leave a message?」

 塾 長 かぁ~、ひどいね、こりゃ。「やるきゃない」は

     オレなら「I must do. No choice.」、伝言をお

     預かりしましょうか」っていうのは電話の会話か

     なんかだろ。その前に「She is out.」とか「He

is not here.」とか言って、その後で「Message

please.」って言えばいい。これでまったく問題

     なく通じるな


ベタ子 次はですね、「決まり!」は「THat's acceptable.」、

     「気合い入ってるね」は「You're in high spirits.」

 塾 長 「決まり!」は「OK.」とか「Good.」。「気合い入

     ってるな」は「You fight.」「You are fighter.」

     「Today, you are fighter.」とかさ、「You are

fightman.」とか。「Today, you are fresh.(今

     日は元気いいね)」でもいいよ。別に知っている

     単語で充分言えるだろ

 ベタ子 「うそ~」は「No way!」、「ダメもと」は「D'ont

expert too much.」

 塾 長 「うそ~」はオレだったら「You lie.」、「ダメも

     と」は「No ploblem.」とかなんかでいい

 ベタ夫 しかし、こうやって並べられると「あ~、ボクの

     知らないことだらけだ~、まだまだボクはダメな

     んだ」って焦っちゃいますね


塾 長 そりゃ、こういう表現を使ってはいけないとは

    言わんよ。でも、これはあくまでサンプルだろ。

    ひとつの例。いろんな言い方があるんだよ。こ

    ういう風にいわなきゃいけないってことじゃな

    い。勉強するのも結構だけど、ホントは自分の

    知ってる単語で充分会話ができるんだよ。まず

    それを知ってほしいね。

ベタ子 でも、塾長、私なんか簡単な言い方もとっさに

    は出てこないです。

塾 長 それも慣れ。どんどん英語を使って外国人としゃ

    べっているうちに、どんな言い方をしたらいいか

    わかる。自分の知ってる単語の範囲内で大丈夫な

    んだよ。しかも、そのほうが何だかワケがわかん

    ないこじゃれた言い方よりも絶対に通じるんだ

http://www.fieldgroup.co.jp/

12-1外国人の友達を作れ

日本の印象はどうですか? おおいに楽しまれましたか?

【上等過ぎる!】What is your impression of Japan? Did you enjoy a lot?

【これで充分!】You like Japan, enjoy?

日本人の食事は気に入りましたか?お寿司はどうですか?

【上等すぎる!】Did you find Japanese food favorrable?

What do you think of sushi?

【これで充分!】You like japanese food :Sushi you like?

私は東京に住んでいますから、また東京にいらしたら

電話してください。

 【上等すぎる!】I live in Tokyo so if you come to Tokyo

again next time, please give me a call.

【これで充分!】I live Tokyo, next time you come,

telephone me.

http://www.fieldgroup.co.jp/

12-1外国人の友達を作れ 解説

英語に次のようなことわざがあります。「One touch of

humanity makes the whole world a kin.」。

 日本にもちょうど同じようなことわざがあります。「袖

すり合うも多少の縁」です。

 海外旅行に行ったとき、または日本で外国人に会ったと

きは、これも何かの縁と思って、できるだけ友達になって

おけば、人生楽しくなります。


私自身、37ヶ国を渡り歩いて、世界中に友人ができた

ことで、どれだけ見識が広まり、人生が豊かになったこと

かわかりません。それは日本でくらしているだけでは絶対

に経験できないことです。

 英語なんてできなくて当たり前、ヘタで当たり前と言い

ましたが、仕事などで必要な人は別として、一般の私たち

にとっては「絶対に必要なもの」ではありません。でも、


ひと言でも英語を話して、異文化人である外国人の人とコミ

ュニケートできれば、これはもう単純にとても楽しいことなの

です。
 
 英語がしゃべれる、それは「Fantasyの世界」に入ることなの

です。



12-1外国人の友達を作れ

ベタ夫 塾長、新展開が起こりましたよ~

塾 長 どうした?

ベタ夫 ボクの隣の部屋にインド人のファミリーが越して

    きたんです。ダンナさんの海外赴任で

塾 長 話はしたの?

ベタ夫 ハイ、少し。でもね、塾長の話、聞いてたら、何

    気が楽になって、堂々と自己流英語で話しち

    ゃいましたよ。「You from Calcutta? India, now

very hot?」とか

塾 長 おお、いいじゃないか、それでいいんだよ!

ベタ夫 斎藤流英語でやると、ホントに英語が出てきます

    ね、特に日本語の語順でやるとめちゃくちゃラク

    に話せます

塾 長 それで通じるだろ?

ベタ夫 はい、もう全然通じましたよ。「日本人、みんな

    英語が話せないと言って逃げる。でも君は英語が

    上手だ。こんな隣人がいてうれしい」ってほめら
  
    れちゃった

塾 長 おお、そりゃすばらしい。いいね~。やってみる

    もんだろ。あとね、前にも言ったけど、ノンネイ
  
    ネイティブの人と話すのは非常に有効なんだよ。

    ま、インド人なんかはもうノンネイティブとは

    言えないけどね

ベタ子 塾長、じゃ、今度は「お友達になりましょう英語

    を教えてくださ~い 

塾 長 もちろんOK。じゃあ、「こんにちわ、ボクの名前

    は松島です。あなたのお名前は?」を言ってみなさ

    い。

ベタ夫 「How do you do? My name is Matsushima.」。

     えーと、「What is your name?」。あ、そうだ、

    「What is your name?」は失礼だから、「May I

have your name?」って言わなきゃいけないって

    習ったんだ。

塾 長 こらーッ!、何でそうなっちゃうんだーッ。そ

    んなのは「Your name?」でいいの。だいたい「How

do you do?」がいかん。挨拶は日本語でというのが

    斎藤流英語のモットーだろ

ベタ夫 あ、そうでした。

塾 長 じゃあ、「日本の印象は?」はどうだ?

ベタ夫 「What is your impression about Japan?」・・。

    ・・、「about」が自信ないです。「in」かな?

塾 長 何度も言ってるだろ、そんなもん関係なーい!

    それにまだまだ文章を作ってるだろ。この場合は

    「Your impression Japan?」。「impression」が

    でなきゃ、「What you think Japan?」でいい

ベタ夫 「困ったことがあったら何でも言って」と言お

    うと思ってうまく言えなかったんですが

塾 長 それも文章を作ろうとしたから。「You problem,

tell me.」でいいの

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 最初次のページへ >>