●英語質問箱 pay a visit について
私が書いたバイリンガルDiaryの
pay a visit to a shrine-[初詣に行く]
を読んだ
読者の方から質問がきました。
とっても熱心でいいですね!
疑問に思ったことはぜひ、質問してください。
そうして英語力は上達していきます。
私はバイリンガル日記を、なるべくシンプルに
初心者の方でも理解できるように書いていますが
同時にナチュラルな表現を使用しています。
日本人の疑問に思う点を把握しているつもりでは
おりますが、自然に英語を書いているので
自分でも気付かない点があるかもしれません。
ですから
こうした質問は他の読者の方も「よくぞ聞いてくれた!」
と思っているかもしれませんよね?
それでは以下が質問です。
********************
Q質問
Sally先生、はじめまして。
いつも先生のブログを楽しみに読ませてもらってます!
英文日記を書く時にとても参考になってます。
I paid a visit to a shrine yesterday.
昨日初詣でに行きました。
このpaid(pay)はどういう意味合いで使われますか?
初詣に行く visit a shrine で
初詣に行ったは I visited a shrine yesterday.
といった言い方を今まで使って来たのですが。
何でpayを使うのか?ピンと来ないので理由を教えてください。
************************
A お答え
いつもブログ訪問ありがとうございます。
英語日記の参考にしていただけたら、とってもうれしいです。
おっしゃる通り、visit a shrine で 動詞のvisitを使用しても
なんら問題ありません。
わたくしも実際最後の文章で
Have you already visited a shrine?と使っています。
このpaid(pay)はどういう意味合いで使われますか?
というご質問ですがここでのpayの単独の意味はありません。
pay a visit to ~で・・を訪問する、見舞う、巡回する、
参観する、見物する、といった熟語表現だからです。
この場合のvisit は名詞です。ですから
I visited a shrine yesterday.の文の訪問するという意味は同じですが
品詞が違います。
他にもmake a visit to, give a visit to, という同様の
表現があります。
同じようにmake, giveの単独の意味はありません。
熟語表現を少しづつ覚えていくと表現が広がりますね!
英語学習応援しています。Good Luck!
*********************
お役に立ちましたか?よろしかったらポチっとお願い!
ランキング参加中ーーーーみんなの英会話奮闘記