head shrinker(頭を小さくする人)という意味から派生し、「精神科医が心の問題を治療する」=「頭を小さくする」ことから使われているようです。see a shrinkという表現で出てきます。ジョークでの意味から深刻な状況でもどちらでも使われることがあります。一般にはpsychiatristを使う方が良いでしょう。
The term "shrink" is slang for a psychiatrist or psychotherapist. It comes from the term "headshrinker," which implies that a psychiatrist helps reduce the mental burdens or problems someone is facing. It's a somewhat informal and colloquial way to refer to mental health professionals, often used in casual conversations.
例文
I never imagined someone would share his way of thinking. Honestly, you should see a shrink.
In terms of your son, that's probably a longer conversation, especially, is he still active duty because active duty troops don't want to go to see a shrink very often?
Being smart enough to become Herta's partner speaks for itself. It suggests that such a person (Ruan Mei) is obviously highly intelligent and capable, and no futher explanaton or praise is necessary to highlight their competence or abilities.
ストーリー中の会話
(Upon arriving at the Master Control Zone)
(Trailblazer): (Ruan Mei... a name that's both new... and familiar.)
(Approach Herta)
Herta: I thought member #4, Polka Kakamond, had gotten rid of most of the Society members. I didn't have a lot of hope for this... Oh? Look who's here.
Asta: You're back, (Trailblazer)?
→ There's quite the crowd here today...
Herta: Of course. This is a summit between three geniuses.
Asta: It's a special time — all departments are preparing to welcome distinguished guests from the Genius Society. Madam Ruan Mei doesn't like fanfare and probably wouldn't appreciate a crowd to welcome her, so I asked the researchers to keep things simple.
Herta: I took her to see the portraits of the Society members a few days ago. I wanted to have the researchers make one for her as well, but she declined the offer. I don't get it. Whatever. As long as she's happy.
Asta: I heard Miss Ruan Mei likes snacks and pastries, so I asked the researchers to prepare some traditional desserts from the Blue. All of them seemed to tickle her fancy.
→ Would I be able to meet Ruan Mei?
Herta: Of course, go find her yourself. She borrowed the Phase Flame to do some research as soon as she got here — haven't seen a trace of her since.
→ Is Ruan Mei a great person?
Herta: That's like asking "Is Herta a great person?" The answer is obvious!
Asta: Miss Ruan Mei is the very image of a scholar. I heard she once took a little vacation on a desert planet. By the time she left, she'd miraculously created a boom in the local ecology!
Herta: She just wanted somewhere uninhabited to experiment with her "Life Spiral System." Ruan Mei is certainly very talented, but she hardly interacts with anyone. She lives like a hermit. Pity. Anyway. What more needs to be said for someone smart enough to become Herta's research partner, hmm? Hurry up and head out, (Trailblazer). See if you can find her.
→ Where is Ruan Mei right now?
Asta: I'm not sure, but she doesn't seem to get around much. She spends most of her time between the master control zone and the railway platform. Maybe you can start your search there?
[Verse 1]
We rise together as our destiny unfolds
We face the darkness and our trials are yet untold
Through the shadows of despair
Oh, in silence, hopes we share, woah-woah
To chase our dreams that we've declared
私たちは共に立ち上がり、運命が展開していく
暗闇に立ち向かい、試練はまだ語られていない
絶望の影を通して
おお、沈黙の中で、私たちが共有する希望を
私たちが宣言した夢を追いかけるために
[Pre-Chorus]
We glimpse, through our eyes
Yet fools, blind our sights
Can't make what they say
We'll find our way, we'll find our way
私たちは目を通して、垣間見る
しかし愚者は、私たちの視界を盲目にする
彼らの言うことは分からない
私たちは自分の道を見つける、私たちは自分の道を見つける
[Chorus]
Heads up! The wheels are spinning
Across the plains, in valleys deep
To dawn, the wheels that sing
An unending dream!
Heads up! Thе tracks are running
Across the plains, wherе shadows hide
We run, we stride, woah-oh
頭を上げて!車輪が回っている
平原を越えて、深い谷へ
夜明けに向かって、歌う車輪
終わりなき夢!
頭を上げて!レールが走り続ける
平原を越えて、影が隠れる場所へ
私たちは走り、私たちは歩む、
[Verse 2]
In the face of fear and plight
And yet we hold our ground, woah
In life we stand and strive
Our victory is found
恐怖と苦境に直面し
それでも私たちは立ち向かう、
人生で立ち上がり、努力する
私たちの勝利が見つかる
[Outro]
Break free, we chased our dreams, beneath the starry night
In the face of god, we rose, as one