wouldn't put it past someone to do somethingの意味
- 「誰かが何かをすることを全く不思議に思わない」=「(人)なら〜をやりそうだと」という意味。
- used to say that one would not be surprised if someone did something bad
GPT-4の例文
-
I wouldn't put it past him to cheat on the test. He's always looking for the easy way out.
- 彼がテストでカンニングをすることも全く不思議ではない。いつも楽な道を探しているからね。
-
Given her history of surprise parties, I wouldn't put it past her to organize another one for my birthday.
- 彼女が過去にサプライズパーティーを何度も開催していることを考えると、私の誕生日にまた一つ企画しているとしても全く不思議ではない。
-
He's so ambitious, I wouldn't put it past him to apply for the CEO position, even though he's just a junior manager.
- 彼はとても野心的だから、たとえ彼がまだ下級マネージャーであっても、CEOのポジションに応募することくらい全く不思議ではない。
-
After all the scandals, I wouldn't put it past them to try and cover up the truth.
- あのすべてのスキャンダルの後では、彼らが真実を隠そうとすることも全く不思議ではない。
-
She loves taking risks, so I wouldn't put it past her to go skydiving on a whim.
- 彼女はリスクを取るのが好きだから、思いつきでスカイダイビングをすることくらい全く不思議ではない。
似たような表現
-
"It wouldn't surprise me if someone did that."
- 誰かがそんなことをするとしても、私は驚かないだろう。
-
"I can totally see someone doing that."
- 誰かがそんなことをするのは十分に想像できる。
-
"I could easily believe someone would do that."
- 誰かがそんなことをすると簡単に信じられる。
-
"It's entirely possible for someone to do that."
- 誰かがそんなことをするのは全く可能だ。
他の例
崩壊スターレイルでは、March 7thが以下のように言っていました。
March 7th: You're up? How's your prep going? Welt and Himeko beat us to the punch, but I stuck around for you. Let's get going. Mm... Shall we go meet up with them now?
-> I'm ready to go.
March 7th: Penacony, the Planet of Festivities, the universe's biggest and fanciest amusement park awaits!
(Upon arriving in hotel lobby)
March 7th: We're here at last! The Family sure doesn't play around with their entry protocols. Our bags probably know what it feels like to be a celebrity now, with all that attention! I wouldn't have put it past them to try and nab that Stellaron from inside you.
ついにここに来たね!Familyは入場の手続きを手を抜かないみたい。あの注目の度合いを考えると、今や私たちの荷物もセレブの気分を味わっているかもしれないね。彼らがあなたの中からその星核(Stellaron)を盗み出そうとすることも、全く不思議ではないと思ってたよ。