BUON NATALE
イタリア語で、
メリークリスマスのことです。
昨日の仕事終わり、
お店のシェフと奥さんから、
「BUON NATALE!」
と、クリスマスプレゼントをいただきました。
大きな紙袋の中に、たくさんのプレゼント
中に入っていたのは、ワインやチョコレートの詰め合わせ、
パネットーネというこちらのクリスマスケーキなど。
中身はもちろんのこと、
その気持ちがホントに嬉しかった!
家族や恋人にだけではなく、
一緒に働いている人や近くの親しい人、
日ごろお世話になっている人にもプレゼントを贈るのが、
こちらのクリスマスの習慣。
日本でいうところの、
お中元かお歳暮か、バレンタインの義理チョコか…。
うーん、ちょっと違うな…。
日本には、これに近いものはあんまりないかな。
いずれにせよ、こういうのいいなー。
日本でも年に1回ぐらい、職場の人やお友達など、
身近な人に感謝の気持ちを表す場があってもいいのかも。
これは持ち帰えろっかな。
と、嬉しい余韻に浸りながら、
今日、明日は本場のクリスマス。
思いっきり、満喫しようと思います!
APERITIVO
イタリア語で、食前酒のことです。
イタリアでは欠かせない食文化で、
リストランテに行く前に、軽く一杯バールなどで飲んで
夕食前の楽しい時間を過ごします。
で、僕も毎夕食前に、
アペリティーボではないですが、
ワイン一杯とクロスティーニを厨房でいただいてます。
この日は赤ワインと、
生サルシッチャ(ソーセージ)のクロスティーニ
またこの生のサルシッチャが美味い!
腸詰になった状態の生肉を、
調理せずにそのままカリカリに焼いたパンに乗っけます。
日本ではユッケなど生肉を食べる文化も
ある程度は根付いているので、これも同様にイケるな、
と思いながら、仕込み中にちびちびといただくのでした。
明日のアペリティーボも楽しみです!


