ここに来て、意味がわからない単語に出会ったとき
普段使っているのはGoogle翻訳
英語から日本語に翻訳して理解、終了。
意味を調べずに読み飛ばすよりは
断然マシ![]()
だけど英会話に通い始めて、
このまま英語を日本語で勉強してていいのか?
って思うようになってきた![]()
![]()
理由は簡単。
英語の先生は、日本語がわからないアメリカ人![]()
日本では英語の先生は基本日本人(ESLを除いて)
だから英語の勉強も日本語でやってきて、
特に支障もなければここまでできるようにもなったけど。
だけど、なんか
「意味ないわけじゃないけど違うよなー」
って思う。
せっかく英語を話す先生と英語を勉強してるのに、
できるだけ日本語は挟みたくない![]()
っていう感じかな?
アメリカで生まれ育つ子供たちも
イチから英語を英語で勉強して習得してるし![]()
自分はある程度理解できるレベルにいるから、
難しいことではないと思う![]()
赤ちゃんでもできている、
自分にできないわけがない!![]()
![]()
![]()
ま、それを先生に話したら(笑)
「もー!あなたの第一言語は日本語!それは一生変わらない。
日本語から無理やり離れる必要はない!せっかく2言語習得
してるんだから、ありがたく利用しなさい。考えすぎ!」
って呆れられたけど![]()
![]()
それでもどうしてもできる限りは
英語で英語を勉強していきたい
だから
おススメの英英辞典はないか聞いたら...
目の前にある英英辞典を
プレゼントしてくれた![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
I love you Mrs,Joaaannnnn![]()
![]()
lol
ま、そりゃさすがに日本語に”絶対頼らない”は
ムリなのはわかってる![]()
けど、これからはちゃんと意識して
英語で英語を勉強していこうと思う![]()
勉強の仕方は人それぞれだし、
全然日本語訳とかで勉強して英語ペラペラの人もいる、
だからやっぱり自分の納得できる方法を見つけるのが1番!
気持ち的にも、モチベーション的にも![]()
とりあえず、挫折しない程度に(笑)
徐々にやっていこうかな![]()
英語を英語で勉強なんて簡単じゃないことは承知。
けどあとから絶対思う、
「なめてた...」って!![]()
![]()
その時は、この記事を読み返して
初心の気持ちを戻します
(笑)






















