|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
2501
He could remember, as though it was yesterday, the small voice that had spoken in his ear when he'd placed the Hat on his head a year before.
一年前、帽子を被ったとき、耳元で聞こえた囁き声を、ハリーは昨日のことのように覚えていました。
---------------------------------------------------------------------
2502
‘You could be great, you know, it's all here in your head, and Slytherin would help you on the way to greatness, no doubt about that …'
「君は偉大になれる可能性があるんだよ。 そのすべては君の頭の中にある。 スリザリンに入れば間違いなく偉大になる道が開ける ----」
---------------------------------------------------------------------
2503
But Harry, who had already heard of Slytherin house's reputation for turning out dark wizards, had thought desperately, ‘Not Slytherin!’ and the Hat had said, ‘Oh, well, if you're sure … better be Gryffindor …’
しかし、スリザリンが、多くの闇の魔法使いを卒業させたという評判を聞いていたハリーは、心の中で「スリザリンはダメ!」と必死で思い続けていたのでした。 すると帽子が「よろしい、君がそう確信しているなら ---- むしろ、グリフィンドール ----」と叫んだのでした。
----------------------------------------------------------------------
2504
As they were shunted along in the throng, Colin Creevey went past.
人波に流されて行く途中、コリン・クリービーが傍を通りました。
----------------------------------------------------------------------
2505
‘Hiya, Harry!’
「やあー、ハリー!」
----------------------------------------------------------------------
2506
‘Hullo, Colin,’ said Harry automatically.
「やあ、コリン」と、ハリーは無意識に言いました。
----------------------------------------------------------------------
2507
‘Harry — Harry — a boy in my class has been saying you're —'
「ハリー、ハリー、ぼくのクラスの子が言ってたんだけど、君って ----」
----------------------------------------------------------------------
2508
But Colin was so small he couldn't fight against the tide of people bearing him towards the Great Hall; they heard him squeak, ‘See you, Harry!’ and he was gone.
しかし、コリンは小さ過ぎて、人波に逆らえず、大広間のほうに流されて、「あとでね、ハリー!」と叫ぶ声を残して行ってしまいました。
----------------------------------------------------------------------
2509
‘What's a boy in his class saying about you?’ Hermione wondered.
「クラスの子があなたのこと、なんて言ってたのかしら?」と、ハーマイオニーが怪しみました。
----------------------------------------------------------------------
2510
‘That I'm Slytherin's heir, I expect,’ said Harry, his stomach dropping another inch or so, as he suddenly remembered the way Justin Finch-Fletchley had run away from him at lunchtime.
「ぼくがスリザリンの継承者だとか言ってたんだろ」と言ったハリーは、昼食のときに、ジャスティン・フィンチ・フレッチリーが、自分から逃げて行った様子を急に思い出して、また数インチ胃が落ち込むような気がしました。
---------------------------------------------------------------------- |