|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
2401
It was quite usual for Hermione to spend a lot of time reading, but she was now doing almost nothing else.
ハーマイオニーが読書に長い時間を費やすことは、今にはじまったことではありませんでしたが、このところ読書以外はほとんど何もしていませんでした。
---------------------------------------------------------------------
2402
Nor could Harry and Ron get much response from her when they asked what she was up to, and not until the following Wednesday did they find out.
何をしているの、とハリーやロンが話し掛けても、大した返事もしてくれませんでしたが、何をしているのかが、やっと次の水曜日になってわかりました。
---------------------------------------------------------------------
2403
Harry had been held back in Potions, where Snape had made him stay behind to scrape tube-worms off the desks.
ハリーは、スネイプ先生の『魔法薬学』の授業のあと、居残りをさせられて、机に張りついたフジツボ状の生物をこそげ落とすようにと言いつけられました。
----------------------------------------------------------------------
2404
After a hurried lunch, he went upstairs to meet Ron in the library, and saw Justin Finch-Fletchley, the Hufflepuff boy from Herbology, coming towards him.
居残りのせいで遅くなった昼食を急いで食べ終えてから、ハリーは図書館でロンに会おうと思い階段を上がって行くと、ちょうど向こうから『薬草学』で一緒だったことがあるハッフルパフ寮のジャスティン・フィンチ・フレッチリーがやって来ました。
----------------------------------------------------------------------
2405
Harry had just opened his mouth to say hello when Justin caught sight of him, turned abruptly and sped off in the opposite direction.
ハリーは、挨拶をしようとして口を開き掛けました。 するとハリーの姿に気づいたジャスティンが、急に回れ右して反対の方向へ急ぎ足で行ってしまいました。
----------------------------------------------------------------------
2406
Harry found Ron at the back of the library, measuring his History of Magic homework.
ハリーは、図書館の奥のほうでロンを見つけました。 ロンは、『魔法史』の宿題の長さを計っているところでした。
----------------------------------------------------------------------
2407
Professor Binns had asked for a three-foot long composition on ‘The Medieval Assembly of European Wizards'.
ビンズ先生の宿題は『中世におけるヨーロッパ魔法使い会議』について三フィートの長さの作文を書くことだったのでした。
----------------------------------------------------------------------
2408
‘I don't believe it, I'm still eight inches short …' said Ron furiously, letting go of his parchment, which sprang back into a roll, ‘and Hermione's done four feet seven inches and her writing's tiny.'
「まさか、まだ八インチも足りないなんて ----」と言ったロンは、怒って羊皮紙から手を離すと、羊皮紙はまたくるりと丸まってしまいました。 「ハーマイオニーなんか、もう四フィート七インチも書いたんだぜ、しかも細かい字で」
----------------------------------------------------------------------
2409
‘Where is she?’ asked Harry, grabbing the tape measure and unrolling his own homework.
「ハーマイオニーはどこ?」と、ハリーも巻尺を無造作に掴んで、自分の宿題の羊皮紙を広げながら尋ねました。
----------------------------------------------------------------------
2410
‘Somewhere over there,’ said Ron, pointing along the shelves, ‘looking for another book. I think she's trying to read the whole library before Christmas.’
「どっかあの辺だよ」と言ったロンは、書棚のあたりを指差しました。 「また別の本を探してる。 あいつ、クリスマスまでに図書館中の本を全部読んでしまうつもりじゃないかな」
---------------------------------------------------------------------- |