こんにちは

クロアチア vs デンマークの試合を観てます

今日は日本語に当たるウケる を英語で言うと、どんな風になるのか?書いてみたいと思います。
一番に思い浮かぶのはやはり
funny ですかね?
that's funny.
それは面白い。
you are funny.
あなたはウケる。
これよりもさらに可笑しい時には
hilarious
これはこちらの人はよく使います

ただ発音が難しいです

ハレリアス
感じとしてはこんな感じですかね?
青のリはRの発音なので舌をどこにもつけないように発音してくださいね

that's hilarious!
ウケる!
なんてよく使います。
面白い。日本の方はinterestingを思い浮かべる方もいると思うのですがこれは興味深いという感じで使います。
いい意味でも悪い意味としても使えるのです。
例えば何かを食べて感想を聞かれた時に
this is interesting.
と答えたら
興味深い味だ。
となるわけで私だったら、あまり良い意味としては使わないし誰かにそう言われたらこの人はあまり好きな味ではないをんだな。と思います。
なかなか難しい発音ではありますが
hilarious 使ってみてくださいね。
いつも読んでいただいている方、覗きに来てくれた方、ありがとうございます

Alice