英雑誌The Economistより「日本のチャンピオン、安倍晋三」 | アメリカ産天然夫との国際結婚の日常。通訳翻訳者・英語コーチのエバンス愛のブログ

アメリカ産天然夫との国際結婚の日常。通訳翻訳者・英語コーチのエバンス愛のブログ

通訳、翻訳、英語教材制作、英語コミュニティ運営をしています。The Economist(英雑誌)をヒーヒー言いながら毎日読んでます。英語オーディオブック聞いてます。
高い英語力と大和魂を持って、日本の素晴らしさを海外に伝える人をたくさん育てるのが目標です!

今日のエコノミストの記事

取り急ぎ、ざっとまとめて

インスタにアップしました。

 

かなり長い紙面(デジタルですが)を割いて

生い立ちからこれまでの功績などが

詳しく書かれていました。

 

 

 

そういえば、つい数ヶ月前に

エコノミストは安倍さんに単独インタビューもしていて

その記事もオンラインでは有料会員は読めるのですが、

エコノミストとしても、「推し」の政治家だったようです。

 

 

 

 

 

 

「チャンピオン」っていう言葉が

簡単なようでイマイチわかりにくいのですが、

ここでは、「勝者」っていう意味ではないです。

(まあ、そりゃそうか)

 

 

champion of〜

「〜の擁護者」「〜を守る人」っていう意味。

 

 

 

この記事を読んで、改めて

日本はとても大きな存在を亡くしたのだなと

感じました。

 

 

これから、安倍さんのように

影響力と企画実行力がある政治家が

出てきてくれることを祈ります。

 

 

 

 

メモ関連記事メモ

安倍元首相死去のニュースを海外メディアはどう報じたか

あるフランスNetflixドラマの日本語予告動画が見つからない理由

レバノンの鼻整形手術事情(英雑誌The Economist読んだ)

英雑誌Economistの岸田新総理誕生の記事が辛辣すぎ

英雑誌Economistがアイヌを取り上げて日本政府のことを厳しく書いてました

 

 

効率的に英語を勉強する順番や、お勧め勉強法や教材は

「英語が身につくメール講座(無料)」でお伝えしています!

登録してくださった方には、わたしの特製単語シートもプレゼント中音符

右矢印独学で英語を身につけ、英語を武器に仕事ができるようになった秘密

 

まじかるクラウン人気記事乙女のトキメキ 旅行

アメリカ人の夫に風鈴の音の感想を聞いた結果

「インスタ映え」は英語で何と言う?京都の楊谷寺に紫陽花を見に行ってきた

青もみじと苔が美しすぎる京都・祇王寺の写真を見た外国人の反応

 

英語学習

外国人に伝わる英語を書くためのコツ

フランス語通訳ガイドさんと京都をフランス語(&日本語)で観光してきた

「名誉毀損」は英語で何と言う?ジョニー・デップ勝訴のニュースから単語を解説

 
ゆめみる宝石 私がTOEIC500点から通訳になるまで実践した具体的な英語学習法
  →英語が身につく独学英語ブログ