源氏物語イラスト訳【夕顔358】夕暮れの | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏物語イラスト訳【夕顔358】夕暮れの

夕暮の静かなるに、空の気色いとあはれに、御前の前栽枯れ枯れに、虫の音も鳴きかれて、

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

夕暮静かなる気色いとあはれに

訳)夕暮れ時静かなころ様子とてもしみじみと感じられ

 

 

御前前栽枯れ枯れに

訳)御前の庭先前栽枯れそうな様子で

 

 

鳴きかれ

訳)鳴き声鳴きかすれ

 

 

【古文】

夕暮静かなる気色いとあはれに御前前栽枯れ枯れに鳴きかれ

 

【訳】

夕暮れ時静かなころ様子とてもしみじみと感じられ御前の庭先前栽枯れそうな様子で鳴き声鳴きかすれ

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【夕暮(ゆうぐれ)】

■【の】

■【静かなる】

■【に】

■【の】

■【気色(けしき)】

■【いと】

■【あはれに】

※【あはれなり】

■【御前(おまへ)】

■【の】

■【前栽(せんざい)】

■【枯れ枯れに】

※【枯れ枯れなり】

■【虫の音(ね)】

■【も】

■【鳴きかれ】

※【嗄(か)る】

■【て】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

なんか…訳すのももったいない、

風流な光景が目に浮かんできますね!

チュー

 

このブログは描きためて更新してますので、

なかなかコメントに対応できず、閉じさせていただいてます。

 

もしご質問やご意見があれば、

メールでお知らせください。

時間かかっても、対応させていただきますので;

おねがい

 

 

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 

​-

 


 

>>次へ