源氏物語イラスト訳【夕顔315】あやしう夜深き | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏物語イラスト訳【夕顔315】あやしう夜深き

あやしう夜深き御歩きを、人びと、「見苦しきわざかな。このごろ、例よりも静心なき御忍び歩きの、しきるなかにも、昨日の御気色の、いと悩ましう思したりしに。…」

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

あやしう夜深き歩き

訳)奇妙にも深夜の忍び歩きを、

 

 

人びと、「見苦しきわざかな

訳)女房たちは、「見るにしのびないことだわ

 

 

このごろより静心なき忍び歩きしきるなか

訳)近ごろいつもより落ち着きのない忍び歩きうち続く

 

 

昨日気色いと悩ましう思したり

訳)昨日様子とても苦しそうに思っていらっしゃのに

 

 

 

【古文】

あやしう夜深き歩き人びと、「見苦しきわざかなこのごろより静心なき忍び歩きしきるなか、昨日気色いと悩ましう思したり。…」

 

【訳】

奇妙にも深夜の忍び歩きを、女房たちは、「見るにしのびないことだわ近ごろいつもより落ち着きのない忍び歩きうち続く、昨日様子とても苦しそうに思っていらっしゃのに。…」

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【あやしう】

※【あやし】

■【深き】

■【御―】

■【歩(あり)き】

■【を】

■【人びと】

■【見苦しき】

※【見苦し】

■【わざ】

■【かな】

■【このごろ】

■【例(れい)】

■【より】

■【も】

■【静心なき】

※【静心(しづごころ)なし】

■【御―】

■【忍び歩き】

■【の】

■【しきる】

■【に】

■【も】

■【の】

■【御―】

■【気色(けしき))】

■【の】

■【いと】

■【悩ましう】

※【悩(なや)まし】

■【思し】

※【思(おぼ)す】

■【たり】

■【し】

■【に】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

偏差値はある程度勉強すれば、ある程度は上がります。

 

しかし、70超のためには、

たんに学習努力だけでなく、「考える力」が必要です。

 

このブログを足がかりに、

「はたして本当に分かったのだろうか?」

と、演習問題を繰り返し、確認してください。

 

チュー

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 

 

 

 

 

>>次へ