源氏イラスト訳【夕顔245】昨日、山へ
「昨日、山へまかり上りにけり。まづ、いとめづらかなることにもはべるかな。かねて、例ならず御心地ものせさせたまふことやはべりつらむ」
ーーーーーーーーーーーーーーー
【源氏物語イラスト訳】
「昨日、山へまかり上りにけり。
訳)「昨日、比叡山へ帰山してしまいました。
まづ、いとめづらかなることにもはべるかな。
訳)ともかくも、とても風変わりなことではございますなあ。
かねて、例ならず御心地ものせさせたまふことやはべりつらむ」
訳)前から、いつもと違ってご気分のお悪いことがあったのでしょ うか」
【古文】
「昨日、山へまかり上りにけり。まづ、いとめづらかなることにもはべるかな。かねて、例ならず御心地ものせさせたまふことやはべりつらむ」
【訳】
「昨日、比叡山へ帰山してしまいました。ともかくも、とても風変わりなことではございますなあ。前から、いつもと違ってご気分のお悪いことがあったのでしょ うか」
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【山】
■【へ】
■【まかり上る】
※【まかる】
■【に】
■【けり】
■【まづ】
■【いと】
■【めづらかなる】
※【めづらかなり】
■【に】
■【も】
■【はべる】
※【はべり】
■【かな】
■【かねて】
■【例ならず】
■【御―】
■【心地(ここち)】
■【ものせ】
※【ものす】
■【させたまふ】
※【させ】
※【たまふ】
■【や】
■【はべり】
■【つ】
■【らむ】
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
☆本日の『源氏物語』☆
阿闍梨がどうとかいうよりも、
惟光には、この事件のことが気になるようです。
「めづらかなる」の部分…
なんか、もっとうまい訳出ができませんかねぇ?