源氏イラスト訳【夕顔226】心強く | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏イラスト訳【夕顔226】心強く

心強く、

「さりとも、いたづらになり果てたまはじ。夜の声はおどろおどろし。あなかま」

と諌めたまひて、いとあわたたしきに、あきれたる心地したまふ。

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

心強く

訳)気丈に

 

 

さりともいたづらになり果てたまは

訳)いくらなんでも死んでしまいなさることはないだろう

 

 

夜の声おどろおどろしあなかま諌めたまひ

訳)夜の声仰々しい静かにいさめなさっ

 

 

いとあわたたしきあきれたる心地たまふ

訳)まったく突然の事なので呆然とし気持ちなさる

 

 

【古文】

心強く

さりともいたづらになり果てたまは夜の声おどろおどろしあなかま

諌めたまひいとあわたたしきあきれたる心地たまふ

 

【訳】

気丈に

いくらなんでも死んでしまいなさることはないだろう夜の声仰々しい静かに

いさめなさっまったく突然の事なので呆然とし気持ちなさる

 

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【心強く】

※【心強し】

■【さりとも】

■【いたづらになる】

■【―果(は)つ】

■【たまふ】

■【じ】

■【夜の声】

■【は】

■【おどろおどろし】

■【あなかま】

■【と】

■【諫め】

※【諫(いさ)む】

■【たまふ】

■【て】

■【いと】

■【あわたたしき】

※【あわたたし】

■【に】

■【あきれ】

※【あきる(呆る)】

■【たる】

■【心地(ここち)】

■【し】

■【たまふ】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

主人の死に、わぁわぁと泣きじゃくって、

うるさくしている右近を、光源氏はいさめます

 

「さりとも(いくらなんでも)」死ぬわけないだろう…

 

 

現状を受け入れられないでいるのでしょうね。

ゲッソリ

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 

 

 


 

>>次へ