源氏イラスト訳【夕顔207】この院の | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏イラスト訳【夕顔207】この院の

この院の預りの子、むつましく使ひたまふ若き男、また上童一人、例の随身ばかりぞありける。

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

この預りむつましく使ひたまふ若き

訳)この管理人子供で、親しく使いなさる年若い

 

 

また上童一人

訳)それから殿上童一人と、

 

 

例の随身ばかりありける

訳)いつもの従者だけ

 

 

【古文】

この預りむつましく使ひたまふ若きまた上童一人例の随身ばかりありける

 

【訳】

この管理人子供で、親しく使いなさる年若いそれから殿上童一人と、いつもの従者だけ

 

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【この】

■【院】

■【の】

■【預かり】

■【の】

■【子】

■【むつましく】

※【むつまし】

■【使ひ】

■【たまふ】

■【若き】

■【男(をのこ)】

■【また】

■【上童(うへわらは)】

■【一人】

■【例の】

■【随身(ずいじん)】

■【ばかり】

■【ぞ】

■【あり】

■【ける】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

「この院の預かりの子」と、

「むつましく使ひたまふ若き男」とが

同一人物か否か……?

 

…この場面では、別人とも考えられますが、

あとの内容まで見てみると、

この院の預かりの息子=むつましき若き男

と捉えるほうがいいでししょう。

 

チュー

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 

 

 


 

>>次へ