S2E18 - EX AND THE CITY : 別れてもお友達?





【あらすじ】

恋が終わった相手と友達になれるだろうか?





ビッグはキャリーに、ナターシャと婚約したことを告げる。

ミランダは、スティーブと友達になろうとするが、

それ以上の関係に。サマンサは、自信家の男と知り合うが、

その男は並はずれた<イチモツ>の持ち主だった。一方

少女時代の落馬がトラウマになっていたシャーロットだが、

もう一度乗馬に挑戦しようと決心する。











【名言】

1.


Carrie:The world is made up of two types of women:the simple girls and the Katie girls.


キャリー:世界は2つの女性でできてる:シンプルな女の子とケイティーみたいな女の子。





2.

Maybe some women aren't meant to be tamed.

Maybe they need to run free until they find someone just as wild to run with.


飼い慣らされない女性もいる。


彼女たちは一緒にワイルドに走ってくれる人を見つけるまで走り続ける。










【所感】


ケイティーガールズの人は共感しまくるフレーズですね。


もちろん私もケイティー派。





The world is made up of two types of women:the simple girls and the Katie girls.





そして、大好きなセリフ。





Maybe some women aren't meant to be tamed.

Maybe they need to run free until they find someone just as wild to run with.





私の訳がイケてないけどw

S2E17 - 20-SOMETHING GIRLS VS. 30-SOMETHING WOMEN : 若い女の特権





【あらすじ】

20代の娘は私たちの敵か味方か?





女たち4人は、ハンプトンズの別荘をシェアすることになり、

すっかり20代の気分に。その頃同じくハンプトンズで、

顧客名簿を盗んで辞めたサマンサの若いアシスタントが、

夏のパーティーを企画していた。シャーロットは歳をごまかし、

20代の男とバカンスを楽しむが、毛ジラミをうつされる。

キャリーは期せずしてビッグと再会。だが、ビッグの隣には

26歳の美女ナターシャがいた。











【名言】


1.


Charlotte:Next year who knows?

One of us could be married or have kids.


We'll always regret that last summer we didn't spend together in the Hamptons.


シャーロット:来年のことはわからないじゃない?


だれか結婚してるかもしれないし、子供ができてるかも。


そしたら去年の夏はハンプトンで一緒に過ごさなかったって後悔するわよ。





2.

And then I realized:twenty-something girls are just fabulous until you see one with a man who broke your heart.





そして気づいた:20代の女の子はただ最高。傷つけられた男と付き合うまでは。







【所感】


若い女の子はいつだって最高です。




And then I realized:twenty-something girls are just fabulous until you see one with a man who broke your heart.





でも魅力が若さだけだったら、長続きはしませんよね。





この回を見て、そういえば私も、SATCを見だしたのは20歳そこそこで、


ナターシャなんか余裕で年上だったのに、いつの間にかキャリー達と


同年代になっているなあと思いました。

S2E16 - WAS IT GOOD FOR YOU? : セックスの採点表





【あらすじ】

自分のセックスの点数は、どうやって知ればいいの?





キャリーはアルコール依存症と闘っている男パトリックと

デートをして、「君とのセックスは最高だ」と言われる。

シャーロットはタントラ式セックス・ワークショップに、

みんなを連れて行くことに。だが、そこでミランダに悲劇が

起きる。自分はものすごくセックスが上手と、自信満々の

サマンサは、ゲイのカップルとの3Pに挑戦する。ミランダは、

自分のベッドのツキを変え、いい男を呼び込もうと、高価な

シーツを購入した。










【名言】




Samantha:Who we are in bed is who we are in life.

No man is bad in bed but good at life.




サマンサ:ベッドでの自分が実生活での自分よ。


ベッドが最悪だった男で実生活が最高の男なんていないわ。










【所感】


この回はコメントがしづらいTOP3に入りますね。





Who we are in bed is who we are in life.


でも、サマンサ姐さんが言うならきっとそう!










S2E15 SHORTCOMINGS : 恋人のファミリー





【あらすじ】

誰かとベッドインしたら、

そのベッドの陰には家族がいるわけ?





キャリーは短編作家で、セックスも長く持たせるのが

苦手な彼とデートしているうちに、彼の家族に恋して

しまう。(ママはテレビ番組『The Mary Tyler Moore Show』

の人気者ローダ役でおなじみのヴァレリー・ハーバーだもの、

それも当然!)。ミランダは、バツイチのパパと付き合うが、

子供とはうまくいかない。シャーロットの兄がニューヨークを

訪れた。サマンサがカラダでおもてなしをしたことで、

シャーロットは激怒する。











【名言】

The most important thing in life is family.

Sometimes it's the family you're born into and sometimes it's the one you make yourself.





人生で一番大事なのは家族。


生まれた家族と、そして、自分自身で作った家族と。










【所感】





The most important thing in life is family.

Sometimes it's the family you're born into and sometimes it's the one you make yourself.





素敵な言葉ですねー!




S2E14 - THE FUCK BUDDY : 恋のパターンはくり返す





【あらすじ】

結局私たちは、同じタイプの男との

デートを繰り返しているだけなのか?





キャリーは、自分が<空き家>になったとき専用の

セックス・フレンド、ジョンとふつうに付き合えないか

試してみる。サマンサは隣人カップルと、壁と隔てて

愛を交わすようになる。いつものパターンを破ろうと

したシャーロットは、ふたりの男とのデートのダブル・

ブッキングをしてしまい、当然の結果に直面する。

ミランダは、普段はいけ好かないのに、セックスのとき

にはやたらと興奮してしまう、超不愉快な命令口調男と

付き合う。











【名言】

Samantha:I don't have a pattern.

Carrie:In maths,randomness is a pattern.



Miranda:You wait for a perfect guy to ask you on a perfect date.

Carrie:Then you project this huge fantasy on him,

creating enormous expectations...

Charlotte:That's a horrible pattern.





サマンサ:私にパターンなんてないわ。


キャリー:数学だとランダムもパターンよ。





ミランダ:シャーロットは完璧な男が完璧なデートに誘ってくれえるのを待ってる。


キャリー:そして大きすぎる幻想と期待を抱くの。


シャーロット:それって最悪のパターンね。










【所感】


好きなタイプがあると、大体同じパターンになりますよね。


すごくわかります!





That's a horrible pattern.





パターンから学びたいですね・・・







S2E13 - GAMES PEOPLE PLAY : カケヒキは恋の必勝法?


【あらすじ】
恋愛を成功させるには、
駆け引きするしかないんだろうか?


キャリーはセラピーの待ち合い室で、キュートな男、
セス(ジョン・ボン・ジョヴィ)と出会う。サマンサは
応援しているチームが買った時だけセックスをする、
熱血スポーツ男とデートをする。ミランダは、向かいの
ビルに住んでいる男と<チラ見せごっこ>をして遊ぶ
ようになるのだが・・・。




【名言】
1.

Samantha:The only place you can control a man is in bed.
If we perpetually gave man blow jobs,
we could run the world.

サマンサ:男をコントロールできるのはベッドだけよ。

もし私達がずっとフェラできたら世界を回せるわ。



2.
Carrie:I picked wrong guy.


キャリー:違う男を選んでしまうの。




【所感】


If we perpetually gave man blow jobs,
we could run the world.


サマンサらしい発言!

S2E12 - LA DOULEUR EXQUISE! : 男を求めるのは究極の痛み


【あらすじ】
恋愛関係において、
痛みの限界はどう見極めればいい?


ビッグは6ヶ月間パリに滞在するとキャリーに告げ、
ふたりのあいだにはまた暗雲が立ち込める。サマンサは、
ほかの3人をSMレストランに招待することに。シャーロットは
靴店で足フェチの店員と出会い、ある取引を持ちかけられる。
ミランダは他人から見られそうなときだけ、セックスしたく
なる男と出会い、デートを重ねるが、なんと彼の両親に
見られてしまい・・・。




【名言】
1.

Samantha:Men do this all the time.
Women walk around thinking "we",
their version of "we" is "me and my dick".


サマンサ:男はいつだってそう。

女はいつでも「私達」で考えるのに、

男のバージョンは「俺達」は「俺とアソコ」。



2.
He might be the one with whip,
but I was the one who tied myself up.
Tied myself to a man who was terrified of being tied down.


彼はムチを持った人かもしれない。

でも私は自分で縛り付けてしまった。

縛られることを恐れた男に。




【所感】


Women walk around thinking "we",
their version of "we" is "me and my dick".


これ、笑ってしまいますけど、

本当に男女の違いをうまく捉えてますよね。

S2E11 - EVOLUTION : 恋愛の進化形


【あらすじ】

ニューヨーカーの恋愛は進化しているのか?


キャリーは、自分の私物を何も置かせてくれない
ビッグの部屋に、身だしなみ道具を置こうとするが、
失敗に終わる。ミランダは、婦人科に行き、自分の
右の卵巣がストライキをしていることを知る。一方、
シャーロットはパティシエとデートをしてみるが、
ゲイかストレートなのか、見分けることができない。
サマンサは、唯一ハートを傷つけられたことのある、
元恋人の出版王・ドミニクに復讐しようと誘惑をするが、
先手を取られる。




【名言】

Carrie:Is he straight gay man or is he a gay straight man?
The gay straight man was a new strain of male spawned as a result of over-exposure to fashion, exotic cuisine, musical theatre and antique furniture.

キャリー:彼はストレートっぽいゲイか、ゲイっぽいストレートなのね?

ゲイっぽいストレートの男は新しい男の種類で露出の多いファッションや、

エキゾチック料理やミュージカルやアンティークの家具の結果ね。




【所感】


ちょっと訳が無理やりでしょうかw

ゲイっぽいストレートって日本でも増えてますよね!

でもこの回に出てくる男性のように、

ゲイっぽく見えるけど、実は女の子が好きです!

みたいな人よりも、私はガチのゲイが好きですね。

S2E10 - THE CASTE SYSTEM : 愛は階級の差を超える?


【あらすじ】
階級を越えてつきあうことは可能なのだろうか?


まともなスーツ一着すら持っていなかったスティーブと
ミランダは、階級の差から別れることに。サマンサは、
召使がいる上流階級の男性と付き合うが、どうやらこの
召使が従順なのは主人だけだと知る。シャーロットは、
映画スターと付き合っているうち、ただのグルーピーに
成り下がる。ビッグは、キャリーをパークアベニューの
有閑マダムたちのパーティーへと連れて行くが、キャリーは
彼が本当の自分を知らないと感じる。




【名言】

1.
Samantha:Tell a man "I hate you",
you have the best sex of your life.
Tell him "I love you",
you'll probably never see him again.


サマンサ:男に「嫌い」って言うと人生で最高のセックスになるのに

「愛してる」って言うと二度と会えなくなる。


2.

Miranda:When single men have money,
it's to their advantage.
But a single woman has money,
it's problem.

ミランダ:独身の男がお金を持ってると有利になる。

でも独身の女がお金を持ってると問題なのよ。




【所感】


日本人は愛してるって中々言えないですよね。

外国の方もそうなんだーと思った回でした。


When single men have money,
it's to their advantage.
But a single woman has money,
it's problem.


これもすごく納得のセリフです!

S2E9 - OLD DOGS, NEW DICKS : 女はそれが我慢できない


【あらすじ】
男を変えることって、できるのか?


キャリーは、自分と一緒にいるときも、すぐほかの
女性に目をやるビッグを変えようと奮闘する。シャーロット
の彼は、彼女のために(?)包茎手術を受けたのだが・・・。
ミランダは、生活時間が違いすぎるスティーブのせいで
ペースが狂ってしまった。彼に、朝ではなくて夜セックス
しようと迫る。サマンサは、今やドラッグ・クイーンに
大変身した元カレと偶然再会をする。彼の源氏名は、なんと
<サマンサ>だった。




【名言】


So maybe you can't change a man,
but once in a blue moon,
you can change a woman.


男を変えることは多分できない。

でもブルームーンの夜なら、女を変えることはできる。




【所感】


So maybe you can't change a man,
but once in a blue moon,
you can change a woman.


これ、本当そうですよね。

女の人は男性を変えようとせず、

自分が変わるか、相手を変えるか、

それが重要だと思います。