drown
以前に何度か
一度にあんまり大量の英語や英文を浴びせられると
おぼれそうな気分になる、と
訴えたことがあります
言っている内容がわからないから、という理由じゃなくて
カンタンな単語で理解できる内容でも
たくさん浴びると嫌になっちゃうことがあるんだもーん!!!
うっすらと目を閉じてしまいたくなるというか…
I know I know I know と口走ってしまったり
とくに相手が興奮していて
まくしたてられるのがイヤ
それから分かっていることを繰り返し言われるのも
んっ?
これは英語だからというよりも
会話の内容がいやなのかしら?
もしも日本語なら?
仲の良い友人が興奮して何かをまくしたてても
面白がったり同情したりはしても
別にイヤではない
じゃあ聞くのが不愉快な内容なら?
上司やお姑さんの愚痴なんかを長々と聞かされるとか
わたしの大嫌いな 「どうせあたしなんて…」 といった
自己憐憫じみた言い分を聞いている状況とか
そういうのは確かに不愉快だけど
聞くのが耐えがたくなったりはしないかも
となると
やっぱり英語だから&彼だから、ということで
臨界点が低くなっているのかな
うーん
いまいちよくわからないけれど
今後の課題です
花のお茶
友人の1人が、このブログを読むと英語の勉強にもなると言ってくれるので
今回は英文多めで
東洋びいき&やや懐古趣味の彼オススメの本の話をひとつ
「Story of a fugitive life」 written by Fou Chen
The author say that his wife (named Yun) had the habit to put some little
amount of tea into a flower that was closing at night.
So the tea was imprisoned into the flower during the night and in the morning,
when the flower was opening, Yun was collecting the tea and from it she was
making tea using always rain water.
That tea was absolutely exquisite.
著者は18世紀の人だそうです
ちょっとおとぎ話のような可愛さじゃないですか?
続けて彼が言うことには
In these times, people had to be creative because they didn't have everyting
already prepared for them, so they were inventive.
I miss those simple life but so delicate.
What i miss is the nobleness of life, its trueness.
You in Japan are still kinda lucky for that because you can learn kimono tradition
and keep it alive. So beautiful vestments.
着物といえば
手先の器用なわたしの母は
わたしが小さい頃よく着物を縫っていました
もちろん着付けもできます
一緒に暮らしていた時に習っておけばよかったなあ……
アナログ
今日、4ヶ月ぶりに美容院へ行きました
シャンプーやマッサージをしてくれた若い女性スタッフと話していて
せっけんシャンプーの話題から
無添加の食品や家庭菜園に話が及び
そういう事柄について共感してくれる人とじゃないと
付き合ったり結婚したりできないね、という点で意見が一致しました
エコやロハスなど流行のようになっているけれど
実はいったんそんな生活を始めると
そしてそれが自分に合っていると
もう後戻りできない、と思うのです
そのあたりの価値観については
知り合った当初から彼とほとんど意見が合い
ことあるごとにわたしが都心から田舎に引っ越したことを
本当によいことをした、と言います
更にときどき自称デジタル嫌いのわたしの上をいく
アナログタイプなのではないかと思うことも
For me, as long as it is not on the paper it does not really exist.....
This is why everyday, I print a copy of what I wrote during the day.
I dont trust CD or compputer.... I am ok only from the moment it is on the paper.
へええ
物を書くことを仕事にしている人がいちいち印刷しているなんて
紙がもったいない…いえ、手のかかることをしているんだなあ
返事にちょっと困って
人類ははるか昔からパピルスを使っているものね、と
一般論にすりかえてみたら
I am not that old.
ちょっとムッとしたのか、可笑しがっているのか
チャットではわからないわ…