サンドイッチする

= sandwich



日本語と同じように

名詞をそのままの形で 動詞の位置に持ってきて 「名詞 + する」 の意味に使うことも出来る





敵をサンドイッチする

= sandwich the enemy from both sides










「形容詞 + する」


 形容詞に + en をつけて 「…くする」 という意味の 動詞に使うことが出来る







ロープをきつく張る

= ( tighten ) a rope



きついスカート


タイトスカート のタイト







ロープを緩める

= ( loosen ) a rope



ゆるゆるの靴下


ルーズソックスのルーズ







鉛筆を削る

= ( sharpen ) a pencil



 鋭くする


 シャープにする


 sharpen


「シャーペン」と読みたくなる


 sharpener

= 鉛筆削り


 と聞けば ああと 思う



ちなみに 「シャープペンシル」は


a mechanical pencil

= 機械仕掛けの 鉛筆






Give me chocolate .

= チョコレートをくれ




give は ものを 「くれ」 と いうのが主な使い道


この give

なにかを 「やってくれ」 と頼むときにも使われる



 Give me a push .

= ちょっと 押してくれ

= ひとつ  押してくれ






Give me a ride .

= ちょっと乗せてって



して欲しい動詞を名詞にして Give me a の あとに付けて 言う


家族や友人 親しい人に対して使うみたい









Take a break .

= 一休みしろ



Take a breath.

= 一息つけ




Take a look.

= ちょっと見てみ



take にすると その動作が 「私に及ぶ」のでなくて 「相手自身の中で完結する動作」 に使える





どちらも 「Push .」 「 Look .」  と いうように どうしそのままの形で 命令文にするより 親しみを持てる感じかな







a の 代わりに any  にすると


Give me any help .

= ちょっとは いくらかは 手伝ってよ


という風に  「非難」する意味合いになる















聞く



hear

= 聞こえる 自然と耳に入る   see に相当




I heard a sound of shot .

= 銃声を耳にした





I heard the news .

= そのニュースを耳にした





Did you hear that ?

= あれが 聞こえた ?







that で 文を続けることも出来る


I heard that he passed the exam.

= 彼が試験に合格したと耳にした






嫌なものでも 耳に入る


I heard a sermon.

= お説教を聞かされた








listen

= 聴く 意識して聞く   look に相当




listen to his advice

= 彼のアドバイスに 耳を傾ける




listen to my inner voice

= 内なる声に 耳を傾ける









「 hear of と hear about 」


I heard of the man .
So I heard about him .


= その人のことを耳にした
そこで 彼について 聞いた ( どんな人かと 背の高さは 顔つきは etc …  )



後の hear は 訳すと「聴く」で listen と同じになっちゃうけど listen は すでに音を発しているものに「耳を傾ける」 hear は 黙っている人に口を開かせる 「話を聞く」 で  「尋ねる」 意味だ  「ヒアリング調査」 を 思い起こせば わかるね






「そのニュースを 彼女から聞き知った」 というときに


I learned the news from her .


と learn を 使うことがある



「学ぶ」 とは 「聞いて知ること」 ?












動詞編


「見る」 の違い



see

=見える 自然と目に入る




富士山が見える

= You can see Mt. Fuji .






未来が見える

= I can see the future





嫌なものでも 目に入る



お化けが見えた

= I saw the ghost











look

= …に目をやる 


こちらは 意識して何かを見る





look at the door

= ドアのところに目をやる




look at the fact

= 事実に目を向ける






後ろにいろいろな前置詞句を続けて 意味をつけ足せる



at


look at the picture

= 絵を見る


 一点を見る 意味だから 集中したニュアンスが





to


Don't look to me for help.

= 助けを求めて 私のほうを見るな





around


look around the room

= 部屋の周りへ目をやる 見回す




for


look for my other shoe

= もう片方の 靴を探す


 へ向けて目をやる を求めて目を向ける





through


look through the camera

= カメラを通して見る




into


look into the mirror

= 鏡を覗き込む






after


look after the child

= その子の世話をする


日本語でも 「後見する」 という言い方をする 英語からの直訳なのかな ? それとも 偶然 ?










watch

= 動きに注意して見る



watch a football game

= フットボールの試合を見る




動きが無いかと注意して見ている



Watch her !

= 彼女を見張れ !





watch the building

= 建物を見張る



watch his every move

= 彼のすべての動きを 見張る










問題

  Please give me something to write.



もし こう聞かれたら あなたは 鉛筆? 紙? どちらを渡す?













  鉛筆のほうを貸して欲しければ


  Please give me something to write ( ).









答え
  with



  「…( 道具 )を用いて」の意味を付け加えたかったら with をつける


with は 「…で以って」 「…を使って」 の意味





mark the exam with a red pencil
= 赤鉛筆で 試験を採点する




sing with a microphone
= マイクで唄う




be filled with water
= 水で満たされる



be covered with snow
= 雪で覆われる









全力でもって
= with all my power





With his brains , the problem will be solved .
= 彼の頭脳を持ってすれば…


 この構文も 文頭に持ってくるだけで 「れば」 仮定の意味に





With all my power,I couldn't do it.
= 全力をもってしても 出来なかった


この構文は 文頭に持ってくるだけで 逆説の意味になる構文だ 「To …」と同じく














「…の心で以って」 とも使われる


with care = 注意して


with dignity = 威厳を以って


with interest = 興味を持って








始めの問題に戻るけど


  紙のほうが欲しければ


  Please give me something to write on .



「on」 をつければいい





また

  Give me a piece of paper to write on.


「paper」 と言っていても on は つけておくと いいみたい










「 道具の with 」 と 「 手段の by 」



ともに 「…で」 という意味に 訳される 前置詞 だけど  「with」 のほうは 「手に持って」「…を道具にして」 の意味       「by」 は手段を表す




問題

   「飛行機で」


どっちを使う ?






答え

  by




He came to Japan with a plane .


とすると


「彼は 飛行機を手にやってきた」 とか 「飛行機と一緒に やってきた」 という 意味に取られるらしい








by の 後の名詞には冠詞がついていないことから判るように これは 抽象概念 だ



・買い物をするとき


By cash ? = 「現金払いで ?」

Or by credit card ? = 「カード払いで ?」



支払い方法を問題にするときは by で





With your card ? = 「あなたのカード ?」


With my card ? = 「私のカード ?」




具体物であるカードをさすときは with で




 


by plane なら 「航空で 」 とか 「空路で」 といったニュアンスかな




knit a sweater by hand = 手編み


wash a shirt by hand = 手洗い


write a letter by hand = 手書き



 抽象概念だから hand には a も 複数の s も つかない




I caught this fish with my hands. = 私のこの手で捕まえた


 具体物 ?









電話で


日本語に訳すと みんな同じ 「で」になっちゃう語がいくつかある



by

= 手段を問題にしているときに使う


手紙じゃなくて 直接会ってじゃなくて



order by telephone

= 電話注文する





over

= 電話の向こうにいる相手にも意識をするとき



I talked with her over the telephone

= 彼女と電話越しに話した





on

= 場所かな



He is on the telephone.
= 彼は電話口いる