源氏イラスト訳【夕顔46】翌朝、
翌朝、すこし寝過ぐしたまひて、日さし出づるほどに出でたまふ。朝明の姿は、げに人のめできこえむも、ことわりなる御さまなりけり。
ーーーーーーーーーーーーーーー
【源氏物語イラスト訳】
翌朝、すこし寝過ぐしたまひて、
訳)翌朝、少し寝過ごしなさって、
日さし出づるほどに出でたまふ。
訳)日が差し出るころに退出なさる。
朝明の姿は、
訳)明け方の姿は、
げに人のめできこえむも、ことわりなる御さまなりけり。
訳)本当に世間の人がお褒め申し上げるようなのも、もっともなご様子であった。
【古文】
翌朝、すこし寝過ぐしたまひて、日さし出づるほどに出でたまふ。朝明の姿は、げに人のめできこえむも、ことわりなる御さまなりけり。
【訳】
翌朝、少し寝過ごしなさって、日が差し出るころに退出なさる。明け方の姿は、本当に世間の人がお褒め申し上げるようなのも、もっともなご様子であった。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【寝過ぐし】
■【たまふ】
■【て】
■【さし出づる】
■【ほどに】
※【ほど】
※【に】
■【出で】
■【たまふ】
■【朝明(あさけ)】
■【の】
■【姿(すがた)】
■【は】
■【げに】
■【人】
■【の】
■【めで】
※【めづ】
■【聞こえ】
※【聞こゆ】
■【む】
■【も】
■【ことわりなる】
■【御(おん)―】
■【さま】
■【なり】
■【けり】
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
☆本日の『源氏物語』☆
あらぁ~!
光源氏、六条御息所の魅力に
やられちゃったのか…寝過ごしたようですよ!
ヽ(*'0'*)ツ
でも、その明け方のお姿ときたら…
めちゃくちゃ素敵みたい!
リスペクトしすぎ~(▰˘◡˘▰)