源氏イラスト訳【夕顔33】この五、六日 | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏イラスト訳【夕顔33】この五、六日

「この五、六日ここにはべれど、病者のことを思うたまへ扱ひはべるほどに、隣のことはえ聞きはべらず」

など、はしたなやかに聞こゆれば、

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

この五、六日ここはべれど、

訳)この五、六日この家おります

 

 

病者こと思うたまへ扱ひはべるほど

訳)病人ことを心配申し上げて看護しておりますなので

 

 

こと聞きはべら

訳)こと聞くことができておりませ

 

 

などはしたなやかに聞こゆれ

訳)などと無愛想に申し上げるので

 

 

【古文】

この五、六日ここはべれ病者こと思うたまへ扱ひはべるほどこと聞きはべら

などはしたなやかに聞こゆれ


【訳】

この五、六日この家おります病人ことを心配申し上げて看護しておりますなのでこと聞くことができておりませなどと無愛想に申し上げるので

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【この】

■【ここ】

■【に】

■【はべれ】

※【はべり】

■【ど】

■【病者(ばうざ)】

■【の】

■【を】

■【思うたまへ】

※【思う】

※【たまへ】

■【扱ひ】

※【扱(あつか)ふ】

■【はべる】

※【はべり】

■【ほどに】

※【ほど】

※【に】

■【隣(となり)】

■【の】

■【は】

■【え―ず】

※【え】

※【ず】

■【聞き】

■【はべら】

※【はべり】

■【など】

■【はしたなやかに】

※【はしたなし】

■【聞こゆれ】

※【聞こゆ】

■【ば】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

ちっ; 母のお見舞いに来ておいて、

隣家の女が気になるのかよ!

((o(-゛-;)

 

主人の光源氏に、何も言えない惟光も、

ちょっと受け答えがムカついたような感じ?

(;゚;∀;゚;)

 

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 


過去記事は、目次から検索してネ♪


 

>>次へ