5. 確認しなさい/ 6.入れてください〈小人たち〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

 

 

 

5. 확인해

人魚姫)목소리를 주는 대신 다리를 얻은 거 몰라?

이깟 다리로 할 수 있는 거라곤...
声をあげて足をもらったの知らないの?
こんな足で、できることと言ったら…
 
シンデレラ)그게 틀린 거거든!
それが間違いなのよ!
너 이거 보이지? 얼마 전에 만난 왕자한테 선물 받은 거야.
これ見えるでしょ?この前会った王子から贈られたのよ。
남자한텐 주는 게 아니야.  가져오는 거지. 
男には与えるものじゃない。持ってこなきゃ。 
 
왕자님이 날 찾으러 집에 온 순간
王子様が私を探しに家に来た瞬間
유리 구두 신겨주고 키스하던 순간
ガラスの靴を履かせてキスした瞬間
계모와 언니들에게 구박을 받던
継母と姉たちにいじめられた
지난날은 안녕
過ぎし日はさようなら
이제 내 팔자 폈다 생각했지만
ようやく玉の輿だと思ったけど
 
シンデレラ)염병. 너 담배 있니?
ちくしょう。タバコある?

白雪姫)도대체 무슨 일이 있었던 거야?
いったい何があったの?タバコは買って吸いなさいよ。

シンデレラ)그러는 넌?
そういうあんたは?
 
白雪姫)새엄마가 준 독 사과 먹고 누워있던 그때
継母がくれた毒リンゴを食べて
横たわっていたあの時
왕자님이 내게 키스하던 그 때
王子様が私にキスしたあの時
도망 다니던 신세 난쟁이랑 사는 것도 안녕
逃げ回っていた身
小人と暮らすのもさよなら
이제 행복하게 살 거라 생각했지
幸せに生きられると思った
Goddamnit!
ハックショッタレ!
 
シンデレラ)도대체 무슨 일이 있었던 거요?
いったい何があったの?

白雪姫)어차피 지난 일. 다 잊어.
どうせ過ぎたこと。全部忘れましょう。

シンデレラ)그래. 다 잊어버려!
そうよ。 全部忘れてしまうの!

人魚姫)너넨 사랑이 어떻게 그렇게 쉽게 잊어지니?
あなたたち、どうしたらそんなに簡単に愛を忘れられるの?

白雪姫)사랑?
愛?

シンデレラ)우리 인어 아직도 순진하세요.
人魚はまだ純真だこと。
 
シンデレラ/白雪姫)사랑 영원한 사랑 그딴 건 없어
愛、永遠の愛、そんなものはない
결혼하면 환상은 다
結婚すれば幻想はすべて
(人魚姫)사라져버리지
消えるわね
낭만 그런 건
ロマンそんなのは
모두 연애 때나 찾는 것
全部 恋愛してる時だけ
한눈에 반해 결혼하면
一目惚れして結婚すれば
후회할거야
きっと後悔する
 
人魚姫)난 첫눈에 반했다고.
私は一目惚れ。
 
白雪姫/シンデレラ)첫눈에 반하는 이 나타나도
一目ぼれしても
한 번에 모든 걸 줘서는 안 돼
一度にすべてを与えちゃいけない
있는지 없는지 꼭 찔러보고
あるかないか 必ず差し込んでみて
확인해야 해
確認しないと
눈에 보이는 것
目に見えるもの
손에 쥘 수 있는 것 
手に持てるもの
감정은 사라져도
感情は消えても
그것들은 남아있어
それは残ってる

왕자 걔보다 널 
王子 あの子よりあんたを
행복하게 하는 것
幸せにするもの
영원히 변치 않는 것
永遠に変わらないもの
 
シンデレラ)날 기쁘게 해줄 재력 있는지
私を喜ばせる財力があるかどうか
白雪姫)밤에 남자구실 곧 잘하는지
夜の男の役割が上手なのか
シンデレラ)물어보고
聞いてみて(くわえてみて)
白雪姫)넣어보고
入れてみて
シンデレラ/白雪姫)찔러보고 확인해야 해
差し込んでみて 確認しなきゃだめ
 
シンデレラ)어머, 이러다 무도회 늦겠다!
あら、このままじゃ舞踏会に遅れるわ。

人魚姫)어, 얼른 들어가 봐.
うん、早く中に入って。

白雪姫)난 그저 얼굴이나 비추러 왔는데.
私はただ顔を見せに来たんだけど。

シンデレラ)진짜? 그럼 너 내일도 안 올 거야?
マジ? じゃあ、あなた、明日も来ないの?
 
白雪姫)이번엔 꼭 네 실속 챙겨.
次は必ずあなたの実利を取ってね。

人魚姫)응.
うん。

シンデレラ)아시워라~ 춤도 안 추고 그냥 가는 거야?
残念~ ダンスもしないでそのまま帰るの?
 
番兵)무도회 시작합니다~
舞踏会が始まります~

シンデレラ)네, 공주 입장~~
はーい、王女、入場します~~
 
 
 

 

6. 넣어줘

공주,왕자들:여기는 무도회장

王女,王子たち)ここは舞踏会場

우리는 코러스

私たちはコーラス

 

チャーリー)할아버지! 공주는 찾았어요?

じいちゃん! 王女様は見つかりましたか?

ビック)저기. 말 놔.

おい、タメ口で話してくれ。

예?

え?

아, 말 놔! 나도 이제 젊어졌잖아. 불편해서 그래. 

タメ口で話せって。もう若返ったんだから。居心地が悪い。

그래. 알았다.

そうだね。分かった。

그나저나 넌 누구한테 춤 신청할거야? 

ところで、お前は誰にダンスを申し込むんだ?

너 몰라? 무도회에선 언제나 한눈에 서로를 알아보는 법이거든. 오, 잠깐! 신데렐라!

知らないの?舞踏会ではいつだって、一目でお互いを見分けられるものなんだ。お、ちょっと待って! シンデレラ!

 

천사가 보여 하늘로 날 올려줄

天使が見える 空に僕を上げてくれる

나와는 달리 모든 걸 가진 그대

僕と違ってすべてを持った君

그대의 세상으로 날 넣어주오

君の世界に僕を入れてくれ

 

シンデレラ)왕자가 보여 이제껏 못 만나본

王子が見える 今まで会ったことのない

돈 있으면서 외모까지 멋진 그대

お金があって外見まで素敵なあなた

당신의 세상으로 날 넣어주오

あなたの世界に私を入れてください

 

올려줘 당신이 살고 있는 세상으로

引き上げて あなたが生きている世界へ

넣어줘 내가 들어갈 수 있게

入れて 私が入れるように

 

두 팔을

両腕を

올리고

上げて

스텝을

ステップを

밟으며

踏みながら

당신의 공간으로

あなたの空間へ

2人)넣어줘 넣어줘

入れて 入れて

넣어 넣어 넣어줘

入れて 入れてください

 

넣어줘 / 넣을까 

入れてくれ/入れようか

넣어줘 / 넣을까

入れてくれ/入れようか

넣어줘 넣어줘/ 넣을까 넣을까

入れて 入れて/ 入れようか 入れようか

넣어줘 넣어줘/ 넣을까 넣을까

入れて 入れて/ 入れようか 入れようか


당신이 보여 / 천사가 보여

あなたが見える / 天使が見える

당신이 보여 / 천사가 보여

あなたが見える / 天使が見える

랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄랄

ラララララ ラララララ

 

シンデレラ)근데 어느 나라 왕자님이세요?

ところで、どこの国の王子様ですか?

 

아직 왕자는 아니지만

まだ王子じゃないけど

당신을 처음 본 순간 

あなたを初めて見た瞬間

내 운명의 짝인 걸

私の運命の相手なんだもの

한 눈에 알 수 있었습니다

一目でわかりました

 

염병. 왕자가 아니라구요? 비병~! 경비병!

ちくしょう。王子じゃないだって?警備兵~! 警備兵!