M5 生きて, 6 Sado, 7 No more〈シャドウ) | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

05. 生きていく

기억해요 모든 걸
覚えています すべてを
여기 엄마 손잡고 왔던
母上の手を握ってここに来た
아버지 얼굴 그려봤던
父上の顔を思い描いていた
수많은 날들
幾多の日々
기쁜 떨림들
うれしいときめき
 
보았어요 그날을
見ました あの日を
형이라 하며 웃어준 그대
兄さんと言うと 笑ってくれたあなた
언제나 항상 날 지켜주던
いつもいつも私を守ってくれた
그날이 내게 너무 소중해
あの日が私にとって とても大切
 
살아가
生きていく
난 사라지는 그날을 추억해
私は 消えるあの日を忘れない
난 그날을
私はあの日を
늘 가슴 속에 간직해두고
いつも胸の中にしまっておく
 
혼자였던 어린 날
一人だった幼い日
손잡아주던 유일한 사람
手を握ってくれた唯一の人
뭐라고 해도 상관없어 나
何と言われてもかまわない 私は
뭐든지 할래
何でもする
형을 위해서
兄上のために
살 거야 난 살겠어
生きる 私は生きる
 
나 언제나 내 마음 나는 언제나
私いつも 私の心 私はいつも
형을 위해 살아갈 거야
兄上のために生きていく
그대의, 그대의 나라
あなたの、あなたの国
지키고 싶어 나는 그대와
守りたい 私はあなたと
싸우고 싶지 않아
争いたくない
그대 원하는 것 다
あなたが望むものはすべて
가져가세요
持って行ってください
 
가파르네
険しいね
우리가 갈 곳
私たちが行く所
내가 바라는 미래
私が望む未来
내가 바라는 미래
私が望む未来
바라는 세상
望む世の中
 
갈 거야
行くよ
지금 그대로
今のまま
그 아래 내가
その下に私が
오직 내 안에
ただ私の中に
바라는 건 그대의 미소
願うのはあなたの微笑
 
형을 위해 살아갈래
兄上のために生きていきます
 
 
 
06. SADO IS

フォン) 이번엔 뭐를 하지 말까요
今度は何をやめましょうか
이제는 지쳤어요 나
もう疲れました 僕は
오직 그대 원했던 사람
ひたすらあなたが求めていた人には
될 수 없어
なれない
 
어린 나를 떠올려줘요
幼い僕を思い出してください
사랑해 주던 그때로
愛してくれたあの頃へ
돌아가고파 한 번만
戻りたい 一度だけ
그때처럼 바라봐요
あの頃みたいに見て
그때처럼 내 눈을
あの頃みたいに僕の目を
 
이걸 원해요
これが望みですか
어릴 적 나를
幼い頃の僕を
그대는 사랑했어요
あなたは愛しました
몰랐죠, 그땐 
知らなかった、あの時は
한순간에 사라질
一瞬にして消える
당신의 사랑
あなたの愛
 
죽음 같은 걸
死のようなもの
나는 다시 그때로
僕はあの頃には
돌아갈 수가 없겠죠
戻れないのでしょう?
말해줘요
言ってください
한번만요
一度だけ
나에게
私に
 
사랑했었다고
愛していたと
사랑했었다고
愛していたと
사랑했었다고
愛していたと
나 이젠 모르겠어 당신의 마음을
もう分からない あなたの心が
 
 
영조) 알고 있어 나 오래전 우리
英祖)知っている 昔の私たち
나는 널 사랑했었지
私はお前を愛していた
너와 내가 함께한 모든 추억들이
お前との思い出 すべてが
날 힘들게 해 
私を苦しめる
 
너는 모르지
お前には分からないだろう
다 타버린 나의 가슴 아픈 진심을
燃え尽きた私の胸 痛む本心を
그래도 너는 절대 살지 못해
だがお前は絶対に生きられない
 
フォン) 어디로든 날 데려가
どこへでも連れて行って
 
フォン) 우리 둘이 그때처럼 같이 살 수는 없어
私たち二人があの頃のように
一緒に生きることはできない
영조) 우리 둘이 그때처럼 같이 살 수 있다면)
英祖)私たち二人があの頃のように
一緒に生きられたなら
 
영조) 같이 살수만 있다면
英祖)一緒に生きられさえしたら
 
フォン) 너의 진심을 알고 싶어
あなたの本心が知りたい
너를 찾을 거야
あなたを見つけ出す
 
 
 
07. NO MORE LIVING IN THE SHADOW

世弟になった時代の英祖)모두가 날 무시해
みんなが私をバカにする
날보고 웃어대
私を見て笑う
이 옷을 입은 뒤로 나
この服を着てからの私
형도 날 멀리해
兄上も私を遠ざけて
아무것도 하지 못해 나
私は何もできない
언제부터 의미없는 그림자가 됐나
いつから意味のない影になったのか
왜...
なぜ···
 
フォン) 이런걸 바란거야, 네 인생을 그림자로
これを願ったのさ お前の人生を影に
정말 너 바란거야, 네 인생을 그림자로
本当に願ったのさ お前の人生を影に
 
英祖) 내가 왜 바랬겠어, 내 인생을 그림자로
願うわけないだろ 自分の人生を影に
フォン) 네 인생은 그림자야
お前の人生は影だ
 
英祖) 네가 뭔데 나를 알아
お前が何で私を知っているんだ
언제나 인정 받아 살아왔어 아니야 난
いつも認められて生きてきた 私は
그런 말 듣기 싫어 그림자는 되지 않아
そんなこと聞きたくない 影にはならない
 
フォン) 그런 말 듣지 못해 그림자가 된거야 넌
聞かないから影になったんだよお前は
네 인생을 말해 볼까
お前の人生を話してみようか
 
英祖) 내 인생은 내가 말해
私の人生は私が話す
다신 내 뒤에 숨어서 명령을 하지마
二度と後ろに隠れて命令するな
너 너 너 너 (no, no, no, no)
no, no, no, no
나는 아래서 왔지만, 목숨을 걸었어
私は下から来たが 命をかけた
フォン)  You know it
 
英祖) 나는 어둠을 밝혀서 여기에 올랐어
私は暗闇を照らしてここまで登った
フォン)  Yes right this shit
 
英祖) 다신 너의 그림자로 살지 않아
二度とあなたの影として生きない
フォン)  Say it now
 
No more living in the shadow
No more living in the shadow
No more living in the shadow
No more, no more, no more
 
英祖)  No more living in the shadow
フォン) (맞아)
英祖)  No more living in the shadow
フォン) (That’s right)
英祖)  No more living in the shadow
フォン) (Ye, Say it now, Say it now)
 
英祖 & フォン) 
No more living in the shadow
No more living in the shadow
No more living in the shadow
フォン)  say it now , say it now
 
英祖) 내게 관심을 주지마,
私に関心を持つな
거짓된 것들을 (No no no no)
噓つきども (No no no no)
나는 간절히 준비해, 견고한 세상을
私は切実に準備する、堅固な世界を
フォン)  This the dream
 
英祖) 이제 모르지 않아 나, 원하는 단 하나
もう分かってる
私が望む唯一のこと
フォン)  Yes, tell me now
 
英祖) 다신 너의 그림자로 살지 않아
二度とあなたの影として生きない
 
サド & 英祖) Everybody
No more No more No more
No more No more No more
living in the shadow
 
No more No more No more
No more No more No more
living in the shadow
 
No more No more No more
No more No more No more
living in the shadow