19世紀のロシア
ミュージカル「デカブリ」は
「デカブリストの乱」より10年後の
ロシア帝国の首都
サンクトペテルブルクを背景にする
凍りついた都市
모두 같은 옷을 입고
誰もが同じ服を着て
같은 표정을 짓고 있지만
同じ表情をしているが
정말 같은 생각을 하고 있는지
本当に同じことを考えているのか
아무도 믿을 수 없어
誰も信じられない
국경 너머 혁명의 이야기를 들은 건 아닌지
国境を越えて革命の話を聞いたのではないのか
새로운 세상을 꿈 꾸고 있는 건 아닌지
新しい世界を夢見ているのではないのか
얼어붙은 도시
凍りついた都市
모든 이를 의심하고
すべての人を疑って
모든 걸 검열하네
すべてを検閲する
예외는 없어
例外はない
차르의 의심을 피할 수 있는 사람
ツァー(皇帝)の疑いを避けられる人
이쪽 아니면 저쪽
こちら側か あちら側か
결백 아니면 불온
潔白 違うなら不穏
충성 아니면 반역
忠誠 違うなら反逆
중간은 없어 정확히 말 해
中間はない 正確に言え
너는 어느쪽인지
お前はどちらなのか
너는 어느 쪽인지
お前はどちらなのか
정확히 말해
正確に言え
얼어붙은 도시
凍りついた都市
모든 이를 의심하고
すべての人を疑って
모든 걸 검열하네
すべてを検閲する
예외는 없어
例外はない
차르의 의심을 피할 수 있는 사람
ツァー(皇帝)の疑いを避けられる人
이쪽 아니면 저쪽
こちら側か あちら側か
결백 아니면 불온
潔白 違うなら不穏
충성 아니면 반역
忠誠 違うなら反逆
중간은 없어 정확히 말 해
中間はない 正確に言え
너는 어느쪽인지
お前はどちらなのか
淡い光
도시의 첨탑이 메마른 아버지를 찌르진 않았을까
都市の尖塔が干からびた父を刺したのではないか
아버지도 나처럼 홀로 외로웠을까
父も私のように孤独で寂しかったのだろうか
외투도 없이 시린땅 위를 어떻게 서 있었을까
外套もなしに冷たい地面の上に
どうやって立っていたのだろうか
청년은 아버지의 마지막 시간들을 의심하게 되었다
その若者は父親の最後の時間を疑った
눈물 자국이 닮은 얼굴들이
涙の跡が似ている顔が
가슴에 새겨져
胸に刻まれ
외로움먼이 허락됐던 삶에
寂しさだけが許された人生に
옅은 빛을 처음 본 저 눈동자
淡い光を初めて見たあの瞳
두려움만 가득했던
恐れだけがいっぱいだった
내가 이토록 부끄럽게
私がこんなに恥ずかしく
또다시 시작된 비명소리에 청년는 귀를 막았다
また始まった悲鳴に青年は耳をふさいだ
周りを見回して叫んでみたが
귀를 막아도 사라지지 않는 그 비명소리는 뭘까
耳をふさいでも消えない その悲鳴は何だろう
이 거짓말 같은 얼굴들이
この嘘みたいな顔が
가슴에 새겨져
胸に刻まれ
외로움조차 없던 어둔 방에
寂しささえなかった暗い部屋に
옅은 빛을 비추는 저 눈동자
淡い光を映すあの瞳
여기 이렇게 서 있는
ここにこうやって立っている
내가 이토록 일렁이게
例外はない
자비는 없어
慈悲はない
얼마나 함께 했든
どれほど一緒にいても
얼마나 마음을 줬든
どんなに心を許しても
질서를 거스르는 존재들에겐
秩序に逆らう存在たちには
예외는 없어
例外はない
제자릴 벗어난 자
居場所を離れた者
경계를 넘어서려 한 자
境界を越えようとする者
누구도 예외 없이
誰の例外もなく
총구를 겨눠야 해
銃口を向けなければならない
언제부터 함께 한 걸까
いつから一緒に居たろうか
어디까지 손을 잡은 걸까
どこまで手をつないだんだろう
상상도 못 했던 네 목소리
想像もできなかった君の声
지켜야 할 기밀을 흘리고
守るべき機密を漏らして
그의 반역 눈감아준 너
彼の反逆に目をつぶった君
냉정함 조차
冷酷ささえ
끔찍한 거짓이었나
ひどいうそだったのか
변한 건 없어
何も変わっていない
넌 입 다물고 눈 감아
お前は黙って目をつぶれ
이제는 내가 정리해
これからは私が整理して
모든 건 제자리로
すべては元の場所に
돌아갈 테니까
帰るから