バリ姫:하늘과 땅이 갈라진 날
天と地が分かれた日
세상엔 질서가 생겼네
世界には秩序が生まれた
사랑으로 살 것
愛で生きること
자신을 보듬으며
自分を大事にしながら
귀하게 사랑할 것
大切に愛すること
ホンリョン/バリ姫:
그러니 사랑하라
だから愛しなさい
귀하게 사랑하라
尊く愛しなさい
부디 너를 사랑하여
どうか あなたを愛して
부디 너를 용서하라
どうか あなたを許して
홀로 버텨왔을 낮과 밤
一人で耐えてきた昼と夜
매일 꺼져갔을 너의 눈
毎日消えていったあなたの目
할 수 있는 건
できることは
늘
いつも
포기였을 너
諦めだったあなた
사랑 없는 이들 때문에
愛のない人たちのせいで
제발 널 미워하지 마
どうか自分を憎まないで
내게 말해 너의 얘길 들을게
私に言って あなたの話を聞くよ
아이야 아이야
アイヤ アイヤ
너의 숱한 날들을 알아
あなたの多くの日々を知っている
아이야 아이야
アイヤ アイヤ
너를 제발 탓하지 말아라
自分を責めないで
아이야 아이야
アイヤ アイヤ
부디 너를 미워 말고
どうか あなたを憎まないで
귀하게 사랑하라
尊く愛しなさい
쉼없이 사랑하라
休むことなく愛しなさい
그리하여 제발
そうして どうか
너
あなたには
아무 죄 없으라
何の罪もありません
亡者の恨は全て洗い流され、薦度の道を行く。今後ホンリョンの裁判は永遠に開かれることはない!
ー 完 ー
カーテンコール
내 얘길 제발 들어줘
私の話を聞いてください
내 말을 제발 들어줘
私の言葉を聞いてください
저 소리 정말 안 들려?
あの声が本当に聞こえないの?
외면하지 말고 똑바로 봐
目を背けないで しっかり見て
담장을 함께 두드려
塀を一緒に叩いて
더 크게 함께 소리쳐
もっと大きく一緒に叫んで
높은 담장 부수고
高い塀を壊して
우리 함께해
私たち一緒に
함께해
一緒に
똑바로 봐 우리의 모습들
まっすぐ見て 私たちの姿
똑바로 봐 외면하지 말고
まっすぐ見て 目を背けないで
저 소리 정말 안 들려?
あの声が本当に聞こえないの?
외면하지 말고
知らん顔しないで
내 얘길 제발 들어줘
私の話を聞いて
내 얘길 제발 제발 들어줘
私の話をお願いだから聞いて
내 얘길 제발
私の話を どうか
내 얘길 제발 똑바로 봐
私の話をどうか しっかり見て
똑바로 봐 우리의 모습들
まっすぐ見て 私たちの姿
똑바로 봐 외면하지 말고
まっすぐ見て 目を背けないで
높은 담장 부수고
高い塀を壊して
함께 소리쳐
一緒に叫んで
똑바로 봐!
まっすぐ見て!