12. コプリ(恨解き)〈紅蓮〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

バリ(チャンファ):너만이 나의 끔찍한 사랑
あなただけが私の心からの愛
내가 지켜낸 유일한 것
私が守った唯一のもの
ホンリョン:나만이 너의 끔찍한 사랑
私だけがあなたの心からの愛
네가 지키던 유일한 것
あなたが守っていた唯一のもの
 
カンニム:사랑을 구걸하던 아이는
愛を乞い求めた子供は
죄를 구걸하며 비네
罪を乞いながら祈る
두 눈과 혼이 짓무르도록
両目と魂が押しつぶされるほど
영겁의 세월을 바쳐
永遠の歳月を捧げて
용서를 비네
許しを祈るね
 
차라리 나를 없애줘
いっそ私を消して
차라리 나를 부숴줘
いっそ私を壊して
내가 죽이고 싶었던 건
私が殺したかったのは
사실 나
本当は私
 
차사 강림, 천도정의 주인께 아뢰옵니다. 이제 그만 이 혼백을 놓아주십시오
差使カンニム、薦度亭の主人に申し上げます。もうこの魂を手放してください。
아직 씻김이 끝나지 않았다.
まだシッキムが終わっていない。
 
고풀이조차 성공하지 못했는데 이 이상 무엇이 달라지겠습니까. 씻김이 끝나고나면 또 다시 제 기억을 조각내 스스로를 살인자라 말하겠지요. 그렇게 십삼만 구천 구백하고도 아흔 여덟 번째입니다. 이미 망가질 대로 망가진 혼백을 도대체 어디까지 끌고 가려 하십니까.
コプリさえ成功できなかったのに、これ以上何が変わるでしょうか。シッキムが終れば、また自分の記憶をバラバラにして、自分を殺人者と言うでしょう。そうやって139,900と98回目です。すでに壊れるだけ壊れた魂を一体どこまで引っ張って行こうとしているんですか。
이 아이를 구제하고자 함이다.
この子を救済するのです。
 
아이를 보십시오. 이것이 어찌 구제가 되옵니까. 여기서 또 기억을 조각내다 넋이라도 깨지면요? 이 세상에 한만 남은 악귀가 되어 온 세상에 해가 될 것이옵니다. 그땐 그 무엇으로도 이 아이를 구제할 수 없음을 정녕 모르시겠습니까.
その娘を見てください。これのどこが救済なのですか。ここでまた記憶をバラバラにして、魂でも壊れたら?この世に恨みだけを残す悪鬼になって全世界に害を及ぼします。その時は何をもってしても、この子を救済できないことを本当にご存知ないのですか。
하여, 고통 속에 머문 채로 끝내자고?
だから、苦痛の中にとどまったまま終わらせろと?

차라리 저대로가 행복할 아이입니다
むしろあのままが幸せにな子です
어떻게, 그게 행복이 될 수 있는가
どうして、それが幸せと言えるのか!
 
그럼 무엇이 저 아이의 행복이 될 수 있습니까? 속에 있는 모든 한을 다 토로하도록 도왔습니다. 하지만 보십시오. 아무 변화가 없지 않습니까. 저 역시 저 어린 것의 혼을 거두어 올 때 이런 끝을 바란 바 없습니다.
では何があの子の幸せになれますか?中にある恨すべてを吐き出すように助けました。しかし、見てください。何の変化もないではありませんか!私もまた、あの幼い魂を拾ってくる時、こんな終わりを望んだことはありません。
 
차라리 나를 없애줘
いっそ私を消して
차라리 나를 부숴줘
いっそ私を壊して
내가 죽이고 싶었던 건
私が殺したかったのは
사실 나
実は私
 
더 이상은 안됩니다. 정말 저 아이를 위하신다면 이젠 소멸의 길을 도우십시오. 지금 저 아이를 가장 괴롭히는 건 바로 공주님이십니다! 도대체 왜 이렇게 저 망자를 놓지 못하십니까.
これ以上はいけません。本当にあの子のためなら、もう消滅の道を助けてください。今あの子を一番苦しめているのはまさに姫様です!何故どうして、こんなにあの亡者を手放せないのですか。
 
...나 같아서
...私のようだから。
 
バリ姫/ホンリョン:
왜 아이는 사랑을 구걸해야 했나
なぜ子供は愛を乞わねばならなかったのか
왜 나는 사랑을 놓지 못했었나
なぜ私は愛を手放せなかったのか
두려워서 두려워서
怖くて怖くて
버려진 나를 보게 될까
捨てられた私に向き合いそうで
 
나도 알아. 나도 나를 버린 사람에게 매달리고 싶어했던 그때의 내가 싫었어 그 고통 속에서 벗어나지 못했던 내가 너무 미워서 날 외면했어. 근데, 그게 우리의 잘못은 아니잖아.
私にも分かる。私も自分を捨てた人にすがりつきたかったその時の自分が嫌だった。その苦痛から抜け出せない自分がとても憎くて、自分から目をそらした。でもそれは、私たちの罪ではないでしょう?
 
언니를 보면
姉さんを見ると
안심할 수 있었어
安心できた
나는 아직 불행하지 않다고
私はまだ不幸ではないと
이렇게 끔찍한 날
こんなに醜悪な私が
버틸 수 없어서
耐えられなくて
이렇게 또 도망쳤어
こうやってまた逃げた
 
사랑을 구걸하던 아이는
愛を乞い求めた子供は
죄를 구걸하며 비네
罪を乞いながら祈る
두 눈과 혼이 짓무르도록
両目と魂が押しつぶされるほど
영겁의 세월을 바쳐
永遠の歳月を捧げて
용서를 비네
許しを祈る